1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Великий русский язык

Тема в разделе "Общие", создана пользователем Черная злобная зверюга, 08.07.07.

  1. Черная злобная зверюга

    Черная злобная зверюга Активный участник

    9.873
    39
    Вот уж не знаю куда эту тему запихнуть...точно не во флейм....надеюсь, не ошиблась, потому как на науку это явно не тянет.
    В общем, такое дело. Я недоучка по многим вопросам, и если так будет продолжаться, то ничего обо всем-это будет про меня....вот лингвистика например...
    На лингвистических сайтах полазив, припомнила давнишнее свое желание-создать на этом форуме темку, дабы странности, особенности и др. русского языка пообсуждать.Изюминки повыковыривать...Что кому интересно...от этимологии до диалектологии и обратно.
    Мой первый камушек в корзинку странностей и интересностей:

    -слово "бл..дь" перешло в табу, но оно исторически однокоренное словам "блудница" и "блондинка"
     
  2. Редкий Гость

    Редкий Гость Активный участник

    4.858
    0
    Слово "блондинка", я думаю, не русского происхождения, есть же ведь англоязычное "blonde". "Блуд" -- видимо, слово русское. Так что сомнительно. А откуда у Вас инфа, что
    ?
     
  3. Sylphide

    Sylphide Участник

    128
    0
    Насколько помню (давно это было), встречала Бл..ь в Словаре русского языка 11 века в значении близком к "блудница", а вот блондинко /блондин - франкоязычное заимствование.
     
  4. Гость иной

    Гость иной Гость


    считается что бландин и бландинка-заимствование на имевшеся бл...дь.
    просто бл..дь имело нормальное, цензурное значение
     
  5. Sylphide

    Sylphide Участник

    128
    0

    может блАндин/ку это и коснулось... а мы вроде о светловолосых людях говорим... или нет?
     
  6. Черная злобная зверюга

    Черная злобная зверюга Активный участник

    9.873
    39
    Редкий Гость, буду из дома писать-кину ссылку на этимологию бл..ди.
    Продолжаем разговор.
    Халява-от ивритского "халяв"-молоко.Бесплатно розданное молоко-изначально.
    Шмон-от ивритского "шмоне"-неожиданный обыск в 6(или в 7-не помню, могу глянуть если кого заинтересует) часов вечера.
    пижама -заимствовано в русский язык из нем. pijama; в немецкий язык оно вошло из французского, во французский - из английского, в английский - из индийских языков, в индийские языки - из персидского "паджамэ" ("одежда ноги")
     
    Последнее редактирование: 10.07.07
  7. Sylphide

    Sylphide Участник

    128
    0

    Я так поняла тема для тех, кому лень словарь открыть.. Кстати,на какой источник ссылаетесь?