1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Как правильно: Канн или Канны?

Тема в разделе "Общие", создана пользователем Bukvoed, 22.06.07.

  1. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0
    Специально для Суфлехим Такацц

    Надоело бесконечно спорить на эту тему и постоянно читать и слышать, что французский город Cannes по-русски звучит как Канны.
    Вот что по этому поводу "In telega" пишет Асар Эппель: "От нахватанности телевизионных всезнаек, горячечного румянца “умников и умниц” и апломба викторинщиков я обычно падаю духом, но тут приуныл ещё и из-за киноведов с журналистами, рассказывающими про “фестиваль в Каннах”. Их явно сбивают с толку школьные познания насчет битвы при Каннах (Cannae), античном апулийском городке, где Ганнибал разбил римлян, ибо французское “Cannes” произносится “Канн” – и только так".

    Для кого-то Асар Эппель может не быть авторитетом, тогда сошлюсь на источники.

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона дает только один вариант - Канн.

    Малый атлас мира и Атлас мира советских времен единодушны - у Средиземного моря находится город Канн.

    Большая советская энциклопедия первым вариантом дает Канн и дополнительным Канны.

    Современные словари дают оба варианта, причем Канны иногда идет первым, а современный атлас мира так вообще смешон: составители перепутали город Caen с городом Cannes, отчего на берегу Средиземного моря вдруг появился город Кан.

    Получается такая ситуация: много лет французский город Cannes звучал по-русски только как Канн. И только в конце XX века появилась вторая норма, которая в последнее время, с легкой руки различных СМИ, вдруг стала первой, хотя название города измениться не может в принципе.

    Для тех, кто еще сомневается, привожу логическое доказательство. Есть французский город Ренн, написание которого в оригинале отличается от Канна лишь одной буквой - Rennes и Cannes. Хоть кто-нибудь когда-нибудь говорил Ренны? Нет. Потому что такого города нет, потому что окончание не читается. Так почему есть Канны?

    Суфлехим Такацц, только не надо мне приводить массовые ссылки на современные интернет-словари и мнение корректоров, которые на эти современные словари ориентируются. Одно дело когда в наше время возвращают исконное название городу Самаре, а другое дело когда исконное название начинает переиначиваться. В ситуации с Канном у меня только один вопрос: кто и когда начал первым называть его Каннами? Наверное, какой-нибудь партийный босс с тройкой по истории и географии, действительно перепутавший античный и современный города.
     
  2. Aniri

    Aniri Активный участник

    13.840
    0
    БСЭ дает оба названия.

    Окончания во французском вообще не читаются. Но окончание -es - показатель множественного числа. Что дает нам право на русском говорить "Канны", т.е. тоже во множественном числе.

    добавлено через 8 минут
    http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=11195&pg=-1

    добавлено через 12 минут
    И, кстати, французско-русский словарь тоже дает оба варианта. (не современный интернет-словарь, а словарь профессора Ганьшиной)
     
  3. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0


    Если вы заметили, то я об этом сказал, но вариант "Канн" дается в БСЭ основным.



    Может, тогда дружно начнем Ренны говорить? :d Во всем должны быть логика. Если говорим Канны, то говорим и Ренны. Но такого варианта нет нигде. Почему?



    И какой основной? Словари часто дают второй вариант с пометкой "Дополнительно". А сейчас в СМИ вариант "Канны" стал основным. Я вообще не понимаю, как город может иметь два названия? Ну вот Москва по-аглицки пишется Moscow. И никаких других вариантов нет. Почему Cannes имеет два названия? Может, редуцируем его до варианта "Кан", как это сделал современный атлас мира? Пусть будет два города Кан. Я повторюсь, раньше была только одна норма, норма "Канны" появилсь не так давно.
     
  4. Bukvoed,
    как мне подсказывает логика, есть общепринятые названия, произношение которых в той или иной стране не калькируют оригинальные названия. Примеров тому масса, начиная от принятого в русском языке названия немецкого города Лейпциг, тогда как в оригинале он произносится Ляйпциг, название страны Ливан, тогда как, следуя твоей логике, мы должны бы были произносить Лебанон и т.д. Поэтому, считаю, что в данном случае выражение "Фестиваль в КАННАХ" не является неправильным. Тем более, что ув. профессор-руссист Розенталь в своем "Словаре ударений и произношений для работников радио и телевидения" дает как пример именно эту фразу...
     
  5. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0


    Логика вас не обманывает :d Но в том-то и дело, что у нас есть вариант только "Лейпциг" и никакого "Ляйпциг". Вот представьте, если будут существовать оба варианта? А раньше была только одна норма - Канн. Тогда давайте начнем Ляйпциг говорить и писать.



    Я, конечно, всячески уважаю Розенталя, но ведь и великие могут ошибаться :-) Нестоличная штучка, а довод про Ренн(ы) вы не заметили? :d Если вы считаете, что Канны - это правильно, то как же объясните для себя Ренн, а не Ренны? :d
     
  6. Bukvoed,
    а откуда уверенность, что
    ? Просто по алфавиту название с окончанием "Ы" идет последним...
    то есть Розенталь ошибается, а Буквоед- нет?
    Про Ренны-Ренн: общепринятая норма- РЕНН, никгде нет двойного произношения или написания... А этот спор про Канн-Канны напоминает филологическую шутку с написанием Таллин-Таллинн. Или произношение названия жителей Уэльса. Или ты вместо "валиец" таки произносишь "уэльсец"? А Канн или Канны имеют равнозначность при написании...
     
    Последнее редактирование: 23.06.07
  7. Aniri

    Aniri Активный участник

    13.840
    0
    Заметила, после того как сама написала :d Читала с утра через строчку, слишком интересно было )))))

    Да начните, кто мешает ? :gigi:

    Канн (ы) там написано. ТАк что основной не выделен.

    Еще кстати вспомнился случай, когда я в далеком 93-м году гуляла по раздолбленной ул. Таращанцев с француженкой-специалистом по русскому языку и фолклору ( она живет именно в Каннах), она произнесла фразу "Ну прямо как у нас в КАННАХ" (!)

    И еще... изучая французский язык 5 лет в педе ни разу не слышала от преподавателей варианта Канн. Только Канны.

    добавлено через 50 минут
    Bukvoed,
    Вам привет от Суфлехим Такацц :) Она просила передать:
     
  8. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0


    А ты открывала БСЭ? Судя по всему нет :d Там написано "Канн, Канны". Если бы первым был вариант "Канны", то он бы и был указан, то есть словарная статья называлсь бы "Канны".



    Гы, смешная :d А причем здесь Буквоед? :d Если во всех географических атласах черным по цветному написано "Канн", это я тоже придумал? :d



    Ржунимагу :d И Канн всегда раньше был общеупотребительной нормой, так почему вдруг появилось Канны? Тогда должны быть и Ренны



    Гы, ну ежели Розенталь пишет "Канны", то где уж тут равнозначность :d Что касается Таллина-Таллинна, то здесь должна быть одна норма - либо одна "н", либо две "н" - двух вариантов быть не может. А по поводу наименования жителей городов и стран, здесь отдельная история - жители Таиланда у нас вон зовутся тайцы, а жители Курска - куряне. И что?

    добавлено через 13 минут


    Гы, опять-таки - а причем здесь я? Название города - это имя собственное, а двух имен у города быть не может.



    Понятно, стандартная отмазка, дабы не выступать в роли определителя нормы.



    И что с того? А вы, случайно, не поинтересовались, как она по-русски Rennes назовет? :d Кстати, как мне тут подсказали, Rennes переводится как "Северные олени". Ежели "Камыши\тростники" мы пишем Канны, то почему "Оленей" не пишем Ренны? А потому что тут логика множественного числа не работает.



    О да, это крутой довод, почти как у Суфлехим Такацц, которая знает, как правильно, потому что спросила у корректоров :d А вы преподавателям покажите (а заодно и сами посмотрите, если вдруг не смотрели) любой географический атлас :d И, кстати, ежели обе нормы допустимы, что же все говорили "Канны"? Смею предположить, что все считают имено этот вариант правильным.



    Ей тоже привет, а что же она сама сюда посмеяться не зашла? :d Рад, что Канн - это хороший город, с удовольствием бы там и сам побывал, а то все по телевизору да по телевизору :(
     
  9. ну ты уж определись, что ВСЕ говорят...
    а вообще, упертость Буквоеда- это уже притча во языцех на ВФ. Пойду-ка я отсюда...
    ЗЫ. А Суфлехим не может втут тебе ответить, потому что её забанили. Читатель она теперь.
     
  10. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0


    Зачем фразы из контекста вырвала? Ай нехорошо! Во второй фразе, если уж так непонятно, имелись в виду преподователи французского языка в педе.



    Ну вот, опять во всем виноват Буквоед. А Асар Эппель - тоже буквоед? :d Во-первых, не я начал втут доказывать, что правильно, а что нет, а во-вторых, разночтения я, что ли, придумал? Разве не странно, что один и тот же город все время называется по-разному? Давайте будем писать Лондон и Ландан, Денвер и Дэнвер и т.п. Но такого быть не может по определению. :)



    Гы, а я ее предупреждал, что аккуратнее надо быть в высказываниях. Долго, что ли, новый ник придумать?
     
  11. Aniri

    Aniri Активный участник

    13.840
    0
    Никакие не северные олени.... там вообще от глагола "Ронять" по-моему название.... вчера читала историю названия... забыла уже... Но оленей там не было.
    Да вам какой довод не приведи - все туфта, я поняла... одни олени верные.
    Она зашла. У нее голос пропал)))))
     
  12. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0


    Гы, какая у вас короткая память - вчера читали, а сегодня забыли :d Не силен я во французском, но, по логике, Rennes - это тоже существительное во множественном числе. Как выясню точно, отпишусь :-)



    А вы приведите хоть один железобетонный довод :-) Или хотя бы ответьте для себя на вопрос, почему в географических атласах только Канн? :-)



    От моря впечатлений? :d
     
  13. хотела уйти, да не удержалась:
    Буквоед, то есть ты считаешь, что ошибаются Розенталь,БСЭ, французы, корректоры, но никак не географический атлас. Который, кстати, составляют всё-таки географы, а не
    добавлено через 3 минуты
    Считаю, что допустимы оба варианта. Но это ИМХО, которое Буквоеда нАпрочь не устраивает...
    ЗЫ. Вопрос Буквоеду: как правильно: СИдней или СиднЕй; твОрог или творОг?
     
  14. Гость

    Гость Гость

    Какой "гений" перенес эту тему в раздел Путешествия?! :gigi:

    Кстати, специально для Буквоеда - Вы даже посты прочесть до конца не в состоянии, я как раз говорила, что Канны - так себе городок. А Вы со мной "согласились": "Рад, что Канн хороший город" :haha:
     
  15. Aniri

    Aniri Активный участник

    13.840
    0
    Короткая память - эт у юных девушек, а у мну склероз :gigi:

    Да нет у меня довода :) Я не утверждаю что единственно верный вариант - Канны. Приняты и используются оба варианта...
    Давайте уж тогда и третий рассматривать :gigi: Тот, который Кан :gigi:

    Аха... только вопрос у кого было море впечатлений. Скорее всего у того, кто виновен в отутствии голоса)))

    добавлено через 1 минуту
    А исчо, ФлорИда или ФлОрида? :grin:
     
  16. Vladimir

    Vladimir Участник

    3.600
    0
    Вы еще про Пекин поспорьте...:delo: :)
     
  17. Mix

    Mix Активный участник

    7.766
    0
    Филологи, мля.
     
  18. Aniri

    Aniri Активный участник

    13.840
    0
    Mix,
    Эт мы уже читали
     
  19. Mix

    Mix Активный участник

    7.766
    0
    Aniri,
    А мне не лень еще раз написать.
     
  20. В общем, надоело мне чего-то доказывать Буквоеду. Но если для него истиной в последней инстанции являются географические карты и атласы, то вот ему привет от географов:
     
  21. Aniri

    Aniri Активный участник

    13.840
    0
    Нестоличная штучка,
    Щас он скажет, что это СОВРЕМЕННЫЙ словарь и не катит))))
     
  22. Aniri,
    ага. А он пользуется исключитель "Брокгаузом и Ефроном", причем прижизненного издания :d
     
  23. Vasya

    Vasya Читатель

    2.172
    1
    Асар Эппель - буквоед на французский манер.
    Есть и у нас такие "мокроступовы". А по поводу Ландана и Лондона, такое может быть по определению. Вот устроим флешмоб и начнём все, как один, говорит и писать Ландан и через 10 лет это будет в словаре, а через 20 - будут писать Лондон (устар.).
    Множество слов изменили своё "правильное" написание в результате языковых реформ, которые, как правило, случаются от изменения языковой практики - устной и письменной речи.
     
  24. как говорил, всё тот же Розенталь: "Народ победил" (говорил очень грустно...)
     
  25. Aniri

    Aniri Активный участник

    13.840
    0
    А вдрух будет как в страшном сне..... правильно будет говорить звОнит и текёт! :weep: :nervous:
     
  26. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0


    Во-во, прав был Дитмар Эльяшевич :d

    Поясню свою позицию. Я в принципе не против написания "Канны", просто написание "Канн" лично мне кажется более оправданным (свои доводы я привел). Но главное - у города должно быть одно название. Вот, к примеру, есть имя Наталья и Наталия, но в паспорте записано лишь одно. Так и город Cannes должен иметь в русской традиции одно название. Решат ученые мужи, что это будет Канны, ну и ладно. Но вот эти "Возможны два варианта" - просто нонсенс.

    И хорош глумиться не по теме :)
     
  27. dead_rabbit

    dead_rabbit Активный участник

    2.698
    0
    Bukvoed, живой язык всегда хаотичен. Почему в России название автомобиля "Мерседес" произносится с ударением на последний слог? Как звали Шекспира: Вильям или Уильям? Доктор Ватсон или Уотсон?
    Неужели? Галоши или калоши?
     
  28. Bukvoed

    Bukvoed Активный участник

    6.355
    0


    dead_rabbit, у вас в паспорте два варианта имени записаны?



    А причем здесь не имена собственные? ВолгогрАд или ВолгогрОд?
     
  29. dead_rabbit

    dead_rabbit Активный участник

    2.698
    0
    В российском - одно. Но, например, в Дании могла бы случиться путаница с моим именем: русский его вариант или датский.
     
    Последнее редактирование: 25.06.07
  30. Кстати, да! У меня совершенно по-разному написана фамилия в загранпаспорте и в межд. водит. удостоверении, а также на банковской карте.