Вспомнилось вот, пока гулял по улицам... Лет 7 тому назад, в процессе ремонта квартиры, стою это я на табуретке, клею обои. В приемнике бухтит презент от Европы+. Краем уха ловлю приблизительно таковы слова: "Водитель-дальнобойщик Имярек (были названы имя и фамилия) передает привет и благодарность за проявленную чуткость и такт работникам московского ГАИ поста №#..." Я - Слушаю дальше, заинтересовавшись... "...и презентует им песню Криса Ри "Road to Hell"". Моему восторгу не было предела... Кто-нибудь еще знает подобные случаи?
Ага. Лет пять назад краем уха слушал по радио вполне серьезную передачу, посвященную Дню работника речного флота. Голос диктора"... всем работникам речного флота посвящается песня "Лодочник"...". И затем голосом Профессора Лебединского: "Я убью тебя, лодочник..." Я рыдал. Это ж надо так облажаться! :D
Расскажу вам историю, прикола, канешна, не получится, потому-что в таких историях, прикол раскрывается в самом конце, а тут из-за языка придётся перевести сразу. У нас открылся новый кабельный проект, называется он "МАТАВ ДИГИТАЛ". В Израиле в русские программы всовывают израильскую рекламу на русском языке. Вот сижу один раз, начинается реклама - голос за кадром: "Намотав дигитал, можно увидеть многое" ??? "Черт" думаю, непонятки какие-то. Что, что намотав? Дальше демонстрируются три счастливых подпрыгивающих мужика на фоне невразумительного калейдоскопа картинок. Голос за кадром: "Увидеть многое можно намотав дигитал". Я выпадаю в осадок. Не сомневаюсь, что намотав туда этот дигитал можно и не такое увидеть, но блин!! Куда и чё мотать? В конце рекламы идут титры и все становиться на свои места: это ролик телеканала МАТАV Digital! Вот такой вот казус происходит, когда русский с ивритом мешают.