1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Ночной базар

Тема в разделе "Кино", создана пользователем Maloy, 09.02.05.

  1. Maloy

    Maloy Активный участник

    3.375
    0
    Появился новый конкурент у студии "Полный Пэ" и у самого Гоблина.

    С 10 февраля на DVD смотрите чумовую (наверно) породию "Ночной базар".

    Однажды Сергей Лукьяненко - известный писатель, автор сценария «Ночного Дозора» сказал: «Каждый голливудский блокбастер рано или поздно подвергается гоблинской переозвучке. Это произойдет и с Дозором, если мы не успеем раньше». За реализацию проекта взялась Первая Видеокомпания. Смешной перевод «Дозора» с русского на русский сделал коллега Сергея Лукьяненко, писатель и сценарист Александр Бачило. Герои новой версии фильма заговорили хорошо знакомым голосом Леонида Володарского – «переводчика с прищепкой на носу». Музыкальные пародии Александра Пушного сделали фильм еще веселее.

    «Не умеем мы все-таки играть в стратегии»,- подумал Великий Гессер. «Какие ребята гибнут! А если сколотить из них бригаду электриков, я мог бы быть весь в шоколаде».

    Ждать осталось не долго, посмотрим, сможет ли г-н Володарский своим голосом вызывающим (у меня, во всяком случае) ностальгию по ушедшим 90-м, по достоинству нас рассмешить и может быть даже улучшить сам фильм первоисточник.
     
  2. solos

    solos Читатель

    39
    0
    опустим газету в серную кислоту, а тв-парк в дистиллированную воду
     
  3. NEM

    NEM Активный участник

    913
    0
    Не думаю, что выйдет так же классно как у ст. о/у Гоблина.
    Впрочем, увидим
     
  4. Strangeman

    Strangeman Активный участник

    1.053
    0
    ключевая фраза здесь

    и она говорит сама за себя.
    вопрос в том, будет ли это г. или д. (а может Г., или Д.)?
    или так Г. ?
     
  5. Maloy

    Maloy Активный участник

    3.375
    0
    Посмотрел данный продукт мысли и денег... денег больше...
    В целом, хоть я и не любитель подобного "искусства", фильм посмотрел до конца.
    Комедия получилась не хуже чем триллер в оригинале. Хорошая музыка, прикольная тема, смешные диалоги. И главное, голос Володарского мне больше нравится, чем голос Гоблина.
    Если сравнить два официальных проекта "нового искусства" ("Антибумер" и "Ночной базар"), то, на мой взгляд "...базар", в выигрыше.
     
  6. KSSofronov

    KSSofronov Новичок

    58
    0
    Посмотрел.
    Под пиво идет вообще несравненно! :p:
    А серьезно - это не хуже, чем гоблинские переводы. Конечно, стилизовано под него, использованы те же ходы - но результат вполне на уровне лучших гоблинских.
    Кстати, чувствуется рука ЛЛео Каганова, что само по себе уже лучшая рекомендация. А высоколобые эстеты могут смело идти лесом.
     
  7. Zazell

    Zazell Активная

    25.709
    11
    Вчера смотрела. Прикольно. Первые полчаса прям за животики хватались. Потом мало смешно.
    "Здравствуйте, я Ваш новый зять".
    "Я в метро работаю. Кондуктором" "Карманы проверяешь?"
    Достает из шкафа сову (Ольгу) "Моль. Сам вырастил".
     
  8. ..::DenN::..

    ..::DenN::.. Циничный

    6.586
    0
    ОРТ продвигает пиратский продукт, паразитируя на популярности Гоблина. Даже не ДВД обложке написали "В смешном ("гоблинском") переводе", на что ДЮ очень ругался. Сцуки. Рублем поддерживать не буду. В ацтой.
     
  9. Alexman

    Alexman Активный участник

    10.980
    34
    А у меня написано "...В специальном...". Но не очень понравилось.