Сходил в воскресенье. Всем советую (если хотите просто отдохнуть не грузясь). Гай Ричи на высоте. Черный юмор, насилие, бандиты - все на месте. Отличный подбор типажей актеров, нелинейный сюжет. Я бы поставил твердую пятерку.
Хороший фильм в стиле Ричи. Сам по себе - ни о чем, больше самоцитирования и самолюбования, множество отсылок как к ранним лентам Гая и Тарантино, так и к сторонним работам. Актерская игра на высоте, сюжет интересный, Макконахи играет себя времён "Линкольн для адвоката", остальные стараются не отставать, получается весьма недурно. Пожалуй, действительно лучший фильм Ричи за последние годы. Однозначно более заслуживает внимания, чем также весьма неплохой, но уж очень вторичный Рокнрольщик. Кстати, заметил, что впервые цензурный дубляж фильму к лицу. Наверное, сказывается общая гипертрофированность и гротескность, перевод добавляет иронии и нелепости происходящему. Конечно, в переводе Пучкова будет смотреться совершенно иначе, через пару лет можно будет пересмотреть, освежить воспоминания.
@alexaudio60, ну фильмы Тарантино и ричи его переводе преображаются достаточно сильно. Востребован, естественно. Дубляж мало того, что кривой, так ещё и максимально корректный. Живости общения нет, юмор утерян безвозвратно, слишком театрально для кино о подонках.
В фильме напрочь отсутствует какая либо драматургия, ни за кого из героев не переживаешь и не успеваешь проникнуться, в общем - анекдот в лицах. Кто реально порадовал как актёр перевоплощением это Хью Грант и Колин Фарелл. Макконахи цитирует своих персонажей много раз, но вот про льва - его персонаж так называл себя в Белом парне по имени Рик (очень крутая история и фильм) и в сравнении с этим фильмом в Джентельменах он выглядит просто как комичный сноб. Не смотрела все фильмы Ричи, но этот хуже чем КД2С и Кусок.
что-то вроде того. запоминающихся фраз нет, только мат присутствует. в остальном - шляпа полная, лучше в дубляже смотреть. печаль печальная, я прям расстроился. но фильм - фильм шикарен!
А я то хотел через некоторое время пересмотреть. Было подозрение что дубляж как в цивильных переводах КД2С и БК Самый положительный это детектив. Ну и тренер. Хотя сыграны все хреново.
мне театральный дубляж очень даже зашёл. и голоса и интонации - всё круто. в гоблине почему-то нет желания смотреть, да и эпизод с его озвучкой не вдохновил как-то. в последнее время заметил за собой, что перестал интересоваться авторскими переводами/озвучками. вся эта "правильность" нах уже не нужна. ненормативка сама по себе тоже уже не доставляет. при возможности всегда выберу дубляж, ну или закадровую многоголоску. сериалы в кубиках тоже не интересны стали. как-то так. пресытился по ходу.