ты... эта... про лохматого и зеленого с одноглазым? Посмотрел... прикольно... хотится с оригинально озвучкой посмотреть... типа без перевода а то чую как всегда перевод убил кучу шуток
wiseowl Если имеем в виду "Корпорацию Монстров", то в русском дубляже мульт неплох. Один из примеров правильного подбора голосов и нормального перевода. В оригинале, понятно, лучше, но локализация в этом случае удачная.
Побольше бы таких мультов (Динозавр, Ледниковый период, Шрек (1,2), Корпорация монстров, подводная братва, в поисках Немо)