Уважаемые форумчане, у меня похожая ситуация и дабы не плодить темы, напишу здесь. Я очень сильно люблю окрошку, и люблю ее настолько, что хочу выразить свои чувства к ней в татуировке. Я уж не знаю с какой целью топикстартер хочет набить свое тату на английском, но я хочу набить "люблю окрошку" на иностранном языке, т.к. считаю, что это придаст фразе понтов и пикантности. Сначала тоже хотел набить на английском, но как выяснил, на английском "окрошка" звучит как "hash", но мы то знаем, что хаш это другое блюдо. Поэтому помогите пжлста, филологи, носители, напишите этй фразу на какомнить непонятном языке.
Да нет, просто что-либо объяснять взрослым людям - только время терять. Пусть дальше считают себя пупами галлактики.)
От жеж блин, хоть выделяй людЯм болдом, хоть не выделяй. ---------- Сообщение добавлено 05.03.2015 15:37 ---------- Почему-то совсем не жалко эту Екатерину Нестеренко. Хотя проблема у нее просто пипец теперь.
Могу предложить несколько по-настоящему интересных вариантов с похожим смыслом, но более сложной и незаурядной лексикой. Не знаю, сколько раз в жизни вы будете её переводить каждому, но если интересно - пишите!