1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

No Woman NO Cry

Тема в разделе "Музыка", создана пользователем скромняшка, 01.05.04.

  1. Господа , кто нибудь может перевести песню великого и посмертно-накуренного на русский язык или может у кого то уже есть такое дело ,но всё же текст песни оставлю ниже ,может кто нибудь знает англиский лучше меня!?

    No woman no cry

    No woman no cry
    No woman no cry

    Say I remember
    When we used to sit
    In a government yard
    In Trenchtown

    Ober - observing
    the 'ypocrites yeah
    Mingle with the good
    People we meet

    Good friends we have oh
    good friends we've lost
    Along the way yeah!
    In this great future
    You can't forget your past
    So dry your tears, I say

    No woman no cry
    No woman no cry
    A little sister
    Don't shed no tears
    No woman no cry


    Say I remember
    When we used to sit
    In a government yard
    In Trenchtown

    And then Georgie
    Would make the fire lights
    Logwood burnin
    Through the nights
    Then we would cook
    Cornmeal porridge say
    Of which I'll share
    With you yeah
    My feet
    Is my only carriage
    So I've got
    To move on through

    Oh while I'm gone
    Everything is gonna be allright!

    So no woman no cry
    No woman no cry
    O little sister
     
  2. I & I

    I & I Гость

    Тот случай, когда песня без подродного перевода на русский понятна. У истинной музыки всегда свой магический язык. Великий Боб forever !!! Мира грязному и черному Кингстону, голодному и злому Тренчтауэру! Магия позитивных вибраций не знает границ. Вообще, такие вещи как мать, женщина в растакультуре занимают очень почетное место в сфере неотъемлемых ценностей.
     
  3. I & I

    I & I Гость

    Детальный перевод невыполним без обращения к справочной информации о своеобразии искусственно созданного ямайского языка (именно языка, а не диалекта, что официально признано языковедами) - патва.
    P.S. "Я родился от белого мужчины и черной женщины. Поэтому я пою не для белых, не для черных, а для Бога".
     
  4. amnesiac

    amnesiac Активный участник

    2.498
    0
    есть вариант "без бабы - без слез"... и далее в том же духе... подойдет?
    :chih:
     
  5. BRAZA

    BRAZA Новичок

    41
    0
    Лучше со слезами и с бабами.
    Feel irie, Jah people!!!
    Вавилонская Башня рухнула сотни лет назад, но осколки этой башни до сих пор попадают в сердца людей. Что нам остается делать, когда мы живем в Вавилоне? Надо уходить от него!
    "We're going to our Father's land"! Но каким образом? Не надо уходить со своей Родины в поисках Рая на Земле. Надо просто делать Zion там, где вы есть!
    Каждый должен совершить удар киркой в основание Вавилонской Башни в своей душе... И когда миллионы ударов обрушаться на Башню, она не выдержит! Она задрожит, зашатается и рухнет!!! И свалятся тогда с запястий оковы.
    Надеюсь, когда-нибудь так и случиться. Но растаманы всего мира постараются, чтобы это случилось как можно быстрее.
    Боб велик как космос, велик как океан. Под его защитой каждый растаман.
    Предлагаю некоторый материал для полного осязания музыки Великого.
    BAD: good, great - хороший, клевый Все с ног на голову -
    BLACK UP: курить ganja. Вопрос: "You black up today?", означает "Ты курил сегодня?"
    BOONOONOONOOS: прил., превосходный
    BRAIN FOOD: ганджа, марихуана, конопля - "пища мозгов"
    BRINKS: мужчина, снабжающий женщину деньгами, добытчик, от bring (приносить) - чтобы она NO CRY
    DEADWOOD: (‘w’ не произносится) человек, который "не может", импотент
    GANJA: ямайское название сорта марихуаны, растущей на острове, производное от названия реки Ганг (Ganges); есть поверье, что именно индусы завезли ее на Ямайку.
    Пока хватит. Так потихоньку и переведем.
    Подросток из Тренчтауна, Боб Марли должен был выживать в гетто, где жестокость полицейских, воровство и войны среди бандитских группировок являются ежедневными страхами.
     
  6. I & I

    I & I Гость

    Перевести всю тему можно без заморочек с помощью простого словаря. Но этого одного будет явно недостаточно, чтобы понять смысл через корни.
     
  7. I & I

    Нет вариант про словарь отпадает сразу,для этого нужно быть поэтом в большей степени чем B.Marley.

    Нет, вовсе нет ,года два назад когда я ещё не слушал реггэй, я слышал как один паренёк исполнял её на русском,
    с достаточно неплохим текстом ,ну слов типа
    ,там небыло!Недавно вспомнил о этом энциденте решил завести тему, очень уж хочетса друзей удивить.А у знакомого лингвиста вышло нечуть не лучше чем у Magic Goody.
     
  8. BRAZA

    BRAZA Новичок

    41
    0
    По патве почти никто не рубит. Это не лингвистика. Это понимание мировозрения исполнителя, которое необходимо понимать в тех случаях, когда это неотвратимое условие достижения цели - через осязание музыки "СВОБОДЫ" - без языка, без словарей.

    BRAZA добавил [date]1083539830[/date]:
    А вообще russian roots - ОСОБАЯ тема. Она и с бабами ("Бажинда в тылу врага", Арефьева, ), А ТАКЖЕ И СО СЛЕЗАМИ - все что касается болезненных осколков Вавилона, которые застряли у некоторых надолго в сердце. Больно. Вот и плачем.
    Но я не теряюсь, я отправляюсь автостопом до той звезды, что с правого края млечного пути между адом и раем.
     
  9. I & I

    I & I Гость

    http://www.reggae.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownloaddetails&lid=121&title=Black Pillers - No Woman No Cry remix - Black Pillers - они же Чернобривцi - дали свой первый концерт в Киеве в декабре 2003. И сразу были приняты на ура. Сейчас группа активно гастролирует по Украине, собирая полные залы. В составе группы - два парня и девушка из Унганги, и еще четверо киевских и харьковских музыкантов.
     
  10. I & I
    Спасибо, хоть кто-то,хоть что-то!
     
  11. I & I

    I & I Гость

    Скромняшка, магия позитива безмерна и эта тайна лишь немногих(наверное, ты это знаешь). Но эти немногие - свои.