Посмотрели вчера в Радеже. Эффекты супер! Затянуты и слишком наигранны сцены с Голлумом, когда лезут в гору. Кольцо выиграла моя подруга, мне оно тоже не понравилось. Я пожалела, что не посмотрела фильм дома, спокойно на ДВД. Первую половину фильма бесили какие-то лохматые черти, которые постоянно болтали в полный голос и острили с претензией на чувство юмора. До тех пор, пока терпение не лопнуло и мой муж не пообещал им бледный вид. Я пересмотрю его еще раз, но уже тихо-спокойно дома. Звук отстой, и вообще почему-то тихо.
kaa Я понимаю,что обидно .. но ребёнку по-моему справедливее дать приз ..всё-таки ребёнок ! а ты дядя ... Ну а пиво ..ты когда был лет 14-17 не хотел пиво что ли ?хотел ... больше подростков будет ходить ...
Был в Радеже на премьерном показе (ночью 22-го). Были толкинисты в нарядах, бились на мечах, всем дали по кольцу (есть руны, но раздражает на нем надпись "Радеж") и поп-корну. Обстановка спокойная, хамства не было. По поводу фильма: люди, лично я прочитал книгу после того как посмотрел Братство Кольца - и если бы не Джексон... Он оживил Средиземье, это и есть цель экранизаций - картинка и звук. То, что каждый человек видит в фильме, зависит от него самого! Ну где вы видели голливудщину? Такое чувство, что это уже паранойя какая-то! Это НЕ голливуд! На последнем Оскаре кому отдали главные призовые? Чикаго! Кто видел этот фильм? Вот они, светские круги! Для них ВК - это чужой фильм! Он снимался в Новой Зеландии и полностью сделан коренными жителями (музыка в Великобритании), издатель New Line Cinema никак не влиял на продакшен! Да, в фильме есть отклонения от книги (падение Арагорна со скалы), но они были необходимы для экранизации, Джексон был жестко ограничен 3-ех часовыми рамками, надо где-то сокращать! Вы хоть знаете, что сначала каждая часть шла 4-5 часов? В расширенных версиях даже не все! Туда добавили новые 40 минут, в них очень важные детали для поклонников книги. Кто-нибудь читал историю любви Арвен и Арагорна в приложении к ВК? В фильме очень хорошо это передано в каких-то минут 20 за все три фильма! Между прочим Джексон был фанатом Толкина с детства и всю жизнь мечтал снял фильм. На него никто не влиял, кроме материальных ограничителей! Можете зайти на официальный сайт, там весь "смысл" расписан, в том числе в интервью с актерами. Если заранее смотреть ВК или туже Матрицу Революцию не обращая внимания на смысл, его и не увидишь, он как-бы скрыт и надо немного напрячся чтоб понять. Увы, это делают немногие. Они привыкли чтоб им все подносили вместе с поп-корном. Все.
ZigZag На первом показе 21-го числа в КиноМаксе раздавали бесплатно по банке Невского и банке Кока-Колы. А еще были конкурсы с группой Странники на тему, кто больше выпьет пива или быстрее с призами от КиноМакса и Коки.....
RamoS, ну чего-ж ты так разоряешься?? Смотрел. Смеялся. Весело. Ray добавил [date]1075073646[/date]: bii Кокаин давали ???
Ты знаешь, я не фетешист - мне оно не очень то нужно, я за другое за справедливость (как минимум не изменные правила в течении игры) и общую образованность населения............ да и пиво в 14-17 вот не пил ещё, не пил - рано считал.
Смотрела вчера в 18.00 в "КиноМаксе". 1. КиноМакс понравился больше, чем "Радеж" - как кинотеатр. Звук - супер, у меня сумочка на коленях вибрировала. 2. Фильм неплох, но из той категории, которые, посмотрев один раз в кинотеатре, дома уже пересматриввать не будешь. 3. Некоторые сцены чересчур пафосны и затянуты. 4. Очень мешает знание гоблиновских текстов - так и тянет делать синхронный перевод 5. Справделиво замечено - теперь хочется перечитать Толкиена, чтобы восствновить внутреннюю гармонию
Фильм реально затянут. Начало слишком длииииииннннное. А с момента битвы и до того как Эльфийка встречается с Арагорном фильм просто бомба. Потом опять начинается SCAM - вернульсь в Шир - постебались там; Посадили дядьку на корабль - попрощались. Казалось - бы всё - дальше некуда, АН НЕТ! Опять вернулись в Шир, полобызались с детьми и только потом счастливый наконец - то конец!!! СЛИШКОМ ДОЛГО! Да и ещё: в переводе Гоблина всё было бы трижды интересней.
Угу, а ещё лучше сразу эпизодик в последующих произведениях Цукерман&Цукерман а-ля "Горяцие головы", "Голый пистолет" где стебаются над известными фильмами . Open source: & Cutty Sark фигню вы мелите на пару, друзья на счёт этого Гоблина .
Вчера посмотрел Возвращение короля в КиноМаксе: эта часть лучше предыдущих! Вмеру разговора и экшена. А спец-эффекты НА ВЫСОТЕ Единственное... конец (прощание) затянули. Ну, это один минус.
kaa Молодец, я тоже Гоблина не уважаю... Этослишком многозначимый фильм для определенного круга людей, и замечу, довольно многочисленного круга.....
Читайте мою рецензию на фильм: http://forum.tolkien.ru/index.php?board=5;action=display;threadid=8025;start=0 Поклонникам Гоблина, не нашедшим в оригинальном фильме ничего прикольного: люди, мне тоже очень смешно, когда смотрю фильмы с этим переводом, но это не значит, что надо быть быдлом без признаков интеллекта и души. Две Сорванные Башни - совсем другой фильм совсем о другом. Его переводы талантливы, в некоторых местах очень ироничны, но сам Гоблин в интервью говорил, что уважает Толкина, читал его в детстве и любит фильмы, которые произвели на него впечатление - но он подумал, что если герои со столь серьезными лицами будут говорить что-нибудь прикольное, то это будет по-русски и обретет популярность. Сам фильм не затянут. Если вы читали книгу, там было еще очищение Шира, которое и не снялии ввиду экономии экранного времени. Концовка по книге, за 10-15 мин показаны 3 главы. В расширенной версии будет еще и эпилог, где покажут 4-ую эпоху и героев, доживающих свое время. Конец и так сильно пришлось ужать, но в нем показана главная черта книги - что победы легко не даются, после них остаются незаживающие раны, что у победы есть цена - ты никогда не будешь прежним. Конечно, большинству конец покажется затянутым, если они смотрят только на то, что кажется зрелищным и значимым. По поводу пафоса вообще смешно. Книга - это один большой пафос, извините, в ней описано время смены эпох, когда все меняется и люди не могут оставаться спокойными. Запомните, фильмы и книги создаются не только для развлечения, но и способом выражения своих идей.
анDIRт@лец Слышь, ты, поколение NEXT, а ты книгу-то читал? НА сколько там "прощание" растянуто? Это еще Джексон, м%;№к, не стал снимать захват Шира орками. Так что читайте оригиналы, господа и не возмущайтесь, что вам попкорно пережеванный дают.
Дорогой, ты книгу читал? Если читал, то этот фильм никак не может быть для тебя многозначимым. Просто потому, что он примитивен по сравнению с книгой. Для примера - напрочь выкинута философия колец. Ни разу, насколько я помню, не говорится о других кольцах. А это очень важный момент именно философии Толкиена. Вернуть героев в процветающий Шир - это вообще верх глума. Прощание скомкано. Так и не сказано, почему Фродо тоже отправился с ними. А это тоже важный философский момент. Да много там всего.... Я вчера специально книгу просмотрела, чтобы освежить некоторые моменты. В итоге - зачиталась прямо с середины. Хотя читаю эту вещь с восьми лет, прочла уже ра -ндцать. А вот фильм во второй раз захочу посмотреть только в переводе Гоблина. Короче - читайте первоисточники, господа.
Ещё один спор о точности переводов, хе-хе-хе. С детства усвоил истину, что экранизированный персонаж, совсем не тот же, что и книжный. И дело даже не в личном восприятии моём и сценариста, а в ограничениях, накладываемых миром сугубо материальных вещей. И не может быть речи о соответствии: любой фильм, мультипликационный в том числе - отдельное, самостоятельное произведение. И он может только сам по себе нравиться или не нравиться. В зависимости от ляпов, художественного антуражу и условий просмотра.
jack Тогда создай фильм в своей вселенной и не замахивайся на святое для миллионов почитателей Кстати, энтов показали, а то, что хоббиты подросли после встречи с ними и могли самостоятельно скакать на лошади - ни гу-гу. Poops добавил [date]1075203742[/date]: И какой, к черту, "последний корабль", если потом, как говорят, Сэм тоже отправился в Валинор?
Poops Да и, насколько я помню, Арагорн проявил себя истинным королем не столько в уговорах мертвецов, сколько в Палатах Врачевания....
Вот даже на отдельно взятом примере, как наш форум, видно почему так долго боялись браться экранизацию Толкиена Потому что во первых просто невозможно экранизировать это произведение, а во вторых чтобы не создал все равно распнут толкинисты. Можно разве что создать типа "по мотивам" или что-то абсолютно свое с теми же действующими лицами (Солярис у Тарковского). Однако Джексон взял на себя ответственность именно экранизиции... Да и весь пиар был построен на этом... Поэтому и распинают его все... Правда положил он на все нападки "с прибором", при таких то сборах :D
Cygnus Я вообще знаю только один фильм, который полностью повторяет книгу - "Семнадцать мгновений весны"
Cygnus Обидно другое. Я-то прочитал, и мне не страшно, но те люди, кто книгу не читал, тем более молодежь, которая оценивает фильм по принципу "количеству батальных сцен и экшена"... ведь этой жвачкой им залепили все рецепторы. Вряд ли они теперь смогут глубоко вникнуть в смысл этого труда. И вряд ли у них возникнут желание открыть "Сильмариллион"
Читал, но не в переводе Гоблина, а вроде Михеевой :D. ( Кстати перевод этого орка видеофильмов бывает в двух видах: стёб и точный перевод, ты какой хочешь? ) И думаю то что сделал Джексон это лучшее, что можно было сделать. Некоторое не соответсствие книге? Ну и что? Режисёрское видение! В общем за все три части не сильно оклоняется от сюжета и заслуживает четверки с плюсом. И какая философия, блин, в 9-ти часовом коммерческом фильме должна быть? Думай, потом говори! (с) "Мимино".
kaa Вот именно. Коммерческий фильм. Экшн и никакой философии. Потому и приятнее смотреть в "Гоблине" - там хоть глум... А так - пу-сто-та.... Вы поймите, в Толкиене и "Властелине колец" вся прелесть - в глубине и философии. А не в экшене и драчках.
То что выдаёт Goblin - это совковое, бюджетное исполнение а-ля, повторюсь, Цукерман@Цукерман кусочковой породий на ИЗВЕСТНЫЕ фильмы с неизменным Лестли Нильсеном в главной роли. Лично меня "не тыркает". Чуш чистой воды. ЗЫ: Представляю 9 часов философии специально для толканутых - да "Радеж" какой-нибуть гнилыми помидорами забросают.
kaa Не забросают. В противном случае книги Толкина тогда не покупали бы. А у них миллионные тиражи. Но переводы Гоблина это, конечно, верх быдлости и безвкусия. Классическое развлечение кислотной молодежи: свое создать не могут, дай чужое обосрать.
Наверно все таки экранизация не требует полного повторения книги... К примеру взять "Ромео & Джульета" Мне кажется даже фильм с ДиКаприо является все таки экранизацией книги... а вот тромовский "Тромео и Джульета" это уже фильм по мотивам книги (хотя и написано в резецензии, что типа экранизация) :D А если все таки вернутся к теме.... То "Возвращение короля" уже успели "короновать" глобусом "Властелин колец: Возвращение короля" отмечен наибольшим количеством наград "Золотого глобуса"
Тогда я признаю себя безвкусным быдлом - глумы Гоблина мне симпатичны, а книгу Толкиена не осилил - слишком нудно и скучно, прочитав страниц 100, закрыл книгу и перечитывать не хочу. А вот LOTR-1 и LOTR-2 на днях пересмотрел в оригинале, без перевода наших надмозгов и даже без веселья Гоблина.
Прошу не глумиться. Я ухожу из этой темы, т.к. ребята, Cutty Sark и Poops (Мишань ты знаешь мое отношение у этому произведению) я поддерживаю Ваше мнение, а дельше пойдет не обсуждение фильма (обсуждать больше нечего) и просто перепалка....