1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

ГОБЛИНовская Матрица-1 - ШМатрица

Тема в разделе "Кино", создана пользователем VPoliakov, 04.12.03.

  1. VPoliakov

    VPoliakov Активный участник

    673
    0
    В Петербурге, в "Клубе любителей яростных переводов" показывают каждые выходные фильмы с "правильным" переводом Гоблина.
    Анонс этого клуба:

    Выходные 6,7 декабря
    18-00 Матрица 1 правильный перевод + 2 ролика из Шматрицы (смешной перевод 1 Матрицы)
    20-30 Криминальное чтиво (дети до 16 - не допускаются)
    Выходные 13, 14 декабря
    18-00 Шматрица (смешной перевод Гоблина)
    20-30 ШМатрица (смешной перевод Гоблина)

    Неужели порадует Гоблин нас на День Конституции...

    Взято отсюда
     
  2. DeadMan

    DeadMan Почётный

    3.539
    0
    есть мнение, что да! :)
     
  3. atlant

    atlant Странник

    2.803
    0
    Да я тоже вот про это слыхал, только вот пока на глаза не попадалась.
     
  4. Dumonde

    Dumonde Участник

    183
    0
    Кто достанет - кричите !
    Похоже Гоблин's скоро все фильмы переделает - ПОРА ЕМУ НА ОРТ ! -
    - сериалы бабкам переводить !!!!!!!!:crazy:
     
  5. otello

    otello Бородатый интриган

    12.197
    0
    Dumonde

    и мультфильмы детям...
    :D
     
  6. flex

    flex Активный участник

    741
    0
    Я не могу врубиться, что все по нему тащаться? Ладно, где переводят фильмы как можно ближе к оригиналу, но то убожество, где он гонит полную отсебятину... это невозможно смотреть. Бред обкурившегося тинейжера. Это как надо было накуриться чтобы так терминатора 3 испахабить?
     
  7. Гость

    Гость Гость

    flex
    Гоблин терминаторов 2-3 НЕ ПЕРЕВОДИЛ!!!

    Из рассылки oper.ru:

    На неоднократно поступающий вопрос "Что такое шняга?" отвечаю.

    Шняга по фене - суть продукт испражнения.
    То есть человеческий кал.

    На неоднократно поступающий вопрос "Что такое Шняга энтертейнмент?" - смотри ответ выше.
    На вопрос "Что такое Держиморда фильмс?" отвечаю: это филиал Шняга энтертейнмент.

    Ни к одной из перечисленных выше шняг отношения не имею.
    И ежели какой полудурок говорит, что это "перевод Goblina" - немедленно плюньте ему в бесстыжую харю.

    Все мои переводы висят здесь .
    Никаких "прикольных переводов" Терминатора 2 и Ледникового периода я не делал.
    Вас обманывают, подсовывая шнягу.
     
  8. flex

    flex Активный участник

    741
    0
    Гость
    У меня есть диск, где Терминатор 3 переведен нормально и криво. Откуда это интересно?
    И даже если и не переводил, то оба фильма про кольцо он переводил, а все что я писал и к ним относятся, невозможно даже досмотреть до конца.

    flex добавил [date]1071321925[/date]:
    Гость

    Очень радует, что слово "СМЕШНЫЕ" даже у него на сайте написаны в кавычках :)
     
  9. Zazell

    Zazell Активная

    25.709
    11
    Я смотрела Гоблиновскую "Башню снесло". Вот фигня!
    А вот передублированный мультик "Ледниковый период" под названием "Тупиковый период" смотреть было прикольно. Я так давно не смеялась. По голосу переводчика я заподозрила Шуру Каретного, но без нецензурной лексики. Еще есть "Шрек" передублированный, не смотрела, т.к. столько смеятся в один вечер нельзя :smokez:
     
  10. DeadMan

    DeadMan Почётный

    3.539
    0
    Zazell
    это не Goblin.
    подробности, если интересно - на опер.ру
     
  11. граф Глюкалоff

    граф Глюкалоff Активный участник

    4.134
    0

    Ну, если быть точным, то надо различать переводы самого Гоблина и Гоблиновской студии "Божья искра"...
    А вот так, огульно - "дерьмо, потому, что мне не нравится", - тоже не дело...
     
  12. Zazell

    Zazell Активная

    25.709
    11
    DeadMan

    Я знаю.
    Опасно смотреть это с детьми вместе. Неизвестно какой следующий перл изречет персонаж.
     
  13. граф Глюкалоff

    граф Глюкалоff Активный участник

    4.134
    0

    Во-первых - зачем с детьми?
    Во-вторых, на официальном Гоблиновском сайте напротив каждого фильма есть фраза: "В фильме присутствует ненормативная лексика". (DeadMen) либо "Вся ненормативная лексика заботливо "запикана". (другая версия ДэдМэн-а), либо "Ненормативная лексика в фильме ОТСУТСТВУЕТ." (Голый Пистолет, Ледниковый Период) - достаточно справиться у первоисточника... ;)
     
  14. Zazell

    Zazell Активная

    25.709
    11
    граф Глюкалоff
    На коробочке с диском написано "Без возрастных ограничений". Да вообщем-то ничего непонимающий в альтернативном переводе ребенок сам отключается от просмотра.
     
  15. DeadMan

    DeadMan Почётный

    3.539
    0
    Zazell
    я, конечно, извиняюсь, но претензия тут совсем неясна
    большинство фильмов, переведенных Гоблином (не берем "Властелина колец" и Матрицу - это стеб!)
    - относятся к категории "R", т.е. "детям до 17 лет смотреть только в сопровождении взрослых".
    фильмы про убийства, стрельбу и пр., с присутствием ненормативной лексики. фильмы переведены as_is,
    адекватно, и никакой отсебятины там нет.
    как, и главное - зачем эти фильмы детям показывать - это вопрос к родителям, а не к переводчикам

    к т.н. проекту "Держиморда" Гоблин никакого отношения не имеет. полный список его переводов
    с комментариями лежит на сайте www.oper.ru/trans - если интересно.
    не путайте теплое с мягким, остерегайтесь подделок! :)

    а на коробке может быть написано, что угодно. это опять-таки к издателям, а не к переводчикам
     
  16. Zazell

    Zazell Активная

    25.709
    11
    DeadMan
    Во-первых, никаих претензий. Во-вторых, я и сама могу фильтровать то, что смотрит мой ребенок, без всяких надписей на коробочках. Ибо на заборе тоже написано..., но не похоже. И дело даже не в дубляже, а в содержании вообще. Тот же "Том и Джерри", да и наш "Ну, погоди" кроме как насилие-драки-побои-пакости другой аннотации не возникает.
     
  17. DeadMan

    DeadMan Почётный

    3.539
    0
    Zazell
    а при чем тут Гоблин? :glasses:
     
  18. Гость

    Гость Гость

    [​IMG]
     
  19. Zazell

    Zazell Активная

    25.709
    11
    DeadMan

    Эт хто такой? :chih: :D
     
  20. ..::DenN::..

    ..::DenN::.. Циничный

    6.586
    0

    Флекс, он "гонит полную отсебятину" ТОЛЬКО в двух LOTRах. И ВСЕ! Остальная "отсебятина" - не его, и даже не его студии, а дегенеративных деятелей "Держиморды".


    Отвратительная вещь. Ни нормального саундтрека не подобрали, ни особенных приколов. кроме разве что "двух Кастанед, которые ходят в поисках прихода". Смотреть было невозможно, переключал на нормальный трек. Зато LOTR без Гоблина я вообще смотреть не могу -засыпаю на первом чсасе :)
     
  21. VPoliakov

    VPoliakov Активный участник

    673
    0
    Вчера в СПб прошла премьера Шматрицы.
    Продажа дисков начнется с 18-22 декабря...
    То есть к Новому Году - каждому страждущему в дом - вместо "Голубого огонька" :)
     
  22. DeadMan

    DeadMan Почётный

    3.539
    0
    ролик мега-блокбастера ШМАТРИКС выложен в сеть по адресу:
    http://goblin.lib.ru/shmatrix_rolik.avi
    13 метров
    релиз воспоследует в ближайшее время :look:
     
  23. Bob

    Bob Активный

    21.804
    0
    Говорят, что он в последних переводах совсем опошлился. Правда?
     
  24. DeadMan

    DeadMan Почётный

    3.539
    0
    Bob
    приведи примеры :wow:
     
  25. ..::DenN::..

    ..::DenN::.. Циничный

    6.586
    0

    Bob
    Гы. Сказал............ В чем это проявляется?

    DeadMan
    [off]
    Миш, я табе так вовремя позвонил с субботу - в АП была дикая распродажа и я затарился там 5-ю дисками по 80 руб, с диснеевской классикой! Супер! Пасибы зха наводку ;)
    [/off]
     
  26. Bob

    Bob Активный

    21.804
    0
    DeadMan
    ..::DenN::.. ну в смысле стал совсем похабен. Хотя сам я не смотрел...
     
  27. Доктор Влад

    Доктор Влад Доктор

    8.061
    0
    Bob
    "Я Пастернака не читал, но осуждаю" :gigi:
    "Смешные" - больше он ни на что не претендует.
    Мне "Две башни " было очень смешно смотреть. А что до пошлости - так где её нет, ИМХО это бич нашей современности.
     
  28. DeadMan

    DeadMan Почётный

    3.539
    0
    Bob
    ну дык возьми, посмотри, выскажи мнение! ;)

    ВСЕМ
    последние новости:
    ШМАТРИЦА выходит на этой неделе, причем сразу на ДВД от TYCOON, где-то в четверг
    (УРА!)
    ждем диски от продавцов по "питерским спискам" :)

    DeadMan добавил [date]1072089687[/date]:
    ..::DenN::..
    это та самая ситуация с дублями Видеосервиса. они от них избавляются в срочном порядке :)
     
  29. ..::DenN::..

    ..::DenN::.. Циничный

    6.586
    0

    Гы. Они от них избавились очень быстро по 80-то рублей :biglaugh:
    Я туда еще несколько граждан нагнал и видеосервисовские позиции были распроданы еще вчера :) Правда, до сих пор интересно, кто выкупил целую толпу Терминаторов-3 с переводом недомозгов держихарю :crazy: я бы даже 80 ру пожалел бы :)
     
  30. VPoliakov

    VPoliakov Активный участник

    673
    0
    ..::DenN::.. Там же есть обычный перевод по моему...
    А "Держимордовский" бонусом...