1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Инженер сетей, связи и систем коммутации?

Тема в разделе "Высшее образование", создана пользователем Невероятный Терминатор, 28.01.09.

  1. Народ, подскажите!
    Заканчиваю ВолГУ в этом году с квалификацией инженера сетей связи и систем коммутации. Как это на инглише называется? Не тупо перевод, а аналогичная квалификация
     
  2. Luceros

    Luceros Активный участник

    1.223
    0
    наиболее нейтральным вариантом, на мой взгляд, будет communications engineer, возможен вариант network engineer, как более узкий. Желательно смотреть конкретно по ситуации.
     
  3. СЕРЫЙ

    СЕРЫЙ Активный участник

    672
    0
    Ну, наверное, Communication Networks and Systems of Commutation Engineer, но ИМХО, у буржуев узкая специализация... могут не понять кто ты.
    А
    это ваще непонятно кто! :)
     
  4. Luceros

    Luceros Активный участник

    1.223
    0
    вы так и скажете на вопрос: кто вы по профессии? это у нас в россии любят такие километровые названия. Хотя если уж вам так нравится, то уж лучше Communication Networks and Commutation Systems Engineer, хотя ИМХО ваш вариант как раз и является, как выразился автор "тупо перевод"
    почитайте http://ieeexplore.ieee.org/xpl/RecentIssue.jsp?puNumber=8515 или http://www.prospects.ac.uk/cms/Show...f_Job/p!eipaL?state=showocc&pageno=1&idno=251
    Здесь согласна, поэтому и написала выше, что жеоательно смотреть конкретно по ситуации.
    Серый, вопрос к вам, если вы не против, а как б вы в таком случае перевели должность, например, директор по экономике и финансам? или директор по коммерческим вопросам?
     
  5. inside

    inside Активный участник

    2.912
    0


    Financial director?
     
  6. Luceros

    Luceros Активный участник

    1.223
    0
    канЭшно! и Commercial Director соответственно. написала потому, что просто стало интересно, как бы серый перевел

    Off: приятно читать ваши сообщения, все по существу, сразу видно, что вы хорошо знаете язык, я не "йезыг" как некоторые! Респект.
     
  7. я дико извиняюсь, переведите, пожалуйста
     
  8. inside

    inside Активный участник

    2.912
    0
    я против войн и насилия:d
     
    Последнее редактирование: 29.01.09
  9. inside,
    Вы можете пока в сторонке покурить. Вопрос был к Люцеросе. Поэтому пока не поздно, сотрите свои варианты перевода.
     
  10. СЕРЫЙ

    СЕРЫЙ Активный участник

    672
    0
    Ваши ссылки про инженеров коммуникаций, извините - для школьников младших классов... :) а на кого учится топик-стартер я отлично представляю! ;)
     
  11. Luceros

    Luceros Активный участник

    1.223
    0
    замечательно :d ссылки всего лишь пример, что такой термину употребляется носителя в отличии от вашего длинного варианта, который, впрочем, тоже имеет право на существование. если уж вам хочется такой вариант, тогда просто стройте покорректнее предложный конструкции...
    А вы мне так и не перевели ;)

    добавлено через 41 секунду

    словарик откройте :d

    добавлено через 2 минуты
    как же, кстати ваша грамотность? вы ж так мою славу отберете, как самого безграмотного человека на этом форумЕ, а штучка?...тут все расстроятся...а то вон как жизнь оживилась для некоторых..
     
  12. а шо, я гдета безграмотно написАла?

    добавлено через 35 секунд
    не увиливайте от ответа. Переводите.
     
  13. Luceros

    Luceros Активный участник

    1.223
    0
    поищите.
    за бесплатно? тем более вам...я вас умоляю, не смешите меня, вроде уж немолоденькая, как оказалось, а такую чушь несете :d
     
  14. NoName

    NoName Читатель

    6.583
    0
    Какая меркантильная особа... фуууууууууууууууууууууу:frustrate
     
  15. Luceros

    Luceros Активный участник

    1.223
    0
    ноунейм, затычка? тьфу, прокладка анионовая и катионовая, простите запамятовала? Спокойной ночи уже, иди ребенка купать :d
     
  16. NoName

    NoName Читатель

    6.583
    0
    Ты то? Неее, ты даже не затычка, ты тампон... урановый :d
     
  17. Буч

    Буч Активный участник

    1.595
    0
    Luceros,
    собаку сиськой покормила?
     
  18. AlTk

    AlTk Читатель

    10.699
    0
    СЕРЫЙ,
    "... Communication Networks and Systems of Commutation Engineer ..."
    +1
    "... Ваши ссылки про инженеров коммуникаций, извините - для школьников младших классов... "
    +1

    ПС.
    Невероятный Терминатор,
    "... Заканчиваю ВолГУ в этом году с квалификацией инженера ..."
    не обольщайтесь.;)
     
  19. Залетный гость

    Залетный гость Активный

    21.574
    6
    Уважуха.:znaik:
    Невероятный Терминатор, зачем Вам название специальности на английском? В забугорную компанию без опыта работы Вас всё равно не возьмут - поработатайте пока в отечественной, там и кириллистическая формулировка специальности подойдет, а по ходу разберетесь, как это "у них" зовется.