Шпионские сведедения Полковнику Дж. Б. Фланагану Комиссия национальной безопасности Лично, секретно. Прочитав, вернуть в сектор G Службы технической поддержки Лейтенант Ли Хант, сектор G По вашему запросу направляю перевод прослушивания телефонного разговора, состоявшегося 12 января 2002 года в 3.45 а.м. восточного времени между наблюдаемым по приказу QN -16 RW объектом "С" и контактировавшим объектом "A". Разговор велся на русском языке с домашнего телефона объекта "C". Перевод выполнен сотрудниками отдела V-6 Сабриной Дигмэн и Брайаном Керр. Тема разговора: 1. Политические события; 2. Личная жизнь; 3. Бизнес. Для шифровки в разговоре использовались жаргонные выражения, в связи с чем один экземпляр направлен в шифровальную группу "NORА". С: Привет. Чего там у тебя? А: Ты, что ли? Ты это откуда взялся? Я уж думал ты вообще, с концами. С: Ну ты даешь! Я что, совсем, что ли? В начале моя женские половые органы мне всю плешь проела на какие плоды фиговой пальмы нам вообще нужно было сюда ехать. А теперь требует, чтобы я вытащил на мужские половые органы имевшую секс тещу, представляешь, имел секс с твоей матерью. Она меня с этим, работница сексуального обслуживания, совсем уже достала, имел секс с ее матерью. А: Валька дома? С: Ушла на мужские половые органы изучать английский язык. Составила себе какое-то имевшее секс резюме и теперь устала иметь секс рассылая его разным звенящим мужскими половыми оганами. А: Ну а тебе чего? Ты бы, работница сексуального обслуживания, наоборот радовался, что она у тебя, самка собаки, такая умная на мужские половые органы. Ты зря об этом издаешь звуки женскими половыми органами, совсем ты ее утомил сексом, плоское изделие из муки. Я бы на мужские половые органы радовался, что моя леди из сельской местности имеет на ланч гранит информации. Да ладно, мужские половые органы с ней! Ты лучше расскажи, как на мужские половые органы съездил? Мужские половые органы на родине нового? С: А мужские половые органы там изменится! Люди с красным задом все, что можно присвоить женскими половыми органами, присвоили, остальные занимаются оральным сексом, сидят без цента и живут от раздачи до раздачи. Но много прекрасного качества молодых коров и они дают (молоко?) по счету один. Это когда они сюда попадают они превращаются в мужские половые органы, а там леди из сельской местности - леди из сельской местности, джентльмен из сельской местности - джентльмен из сельской местности. А: А куда ты водил молодых коров? Ты же продал апартаменты? С: Да там у меня коттедж остался. Взял у друга садовую тележку и на ней ездил на мужские половые органы. Там, работница сексуального обслуживания, бензин тоже стал как мужские половые органы дорогой. Но все как-то живут, вращаются. Здесь зимой на мужские половые органы шапку никто не носит, так я там простудился от этой имевшей секс привычки. Для России это, самка собаки, мужских половых органов привычка ходить без шапки зимой, там ведь другой климат, имевшая секс мать. Ну а у тебя-то что? По прежнему нет ни мужского полового органа? Сейчас, собака женского пола, экономика в экскрементах. Везде людей выкидывают на мужские половые органы. Твой бизнес тоже накрылся женскими половыми органами? А: Да, ситуация мужских половых органов. Тут еще эта имевшая секс война. Американцы кинули больших мужских половых органов бомбу на имеющих зад черного цвета. Семь тонн! Имел секс с твоей матерью - ты хоть можешь себе это представить? Им всем там сразу пришел женских половых органов финал. Зря они оттянули крайнюю плоть на американцев - думали ягодицами. Все аналитики говорят, что к весне экономика должна стать лучше на мужские половые органы. Как там Мишка? С: Постарел, работница сексуального обслуживания на мужские половые органы - смотреть даже жалко. Нинка от него ушла на мужские половые органы. А: Все пьет? С: А мужские половые органы ему еще делать? Там это как-то все само собой и пьется совсем иначе. Здесь даже хорошая водка идет через силу, а там она просто сама, как говорится.... Даже обычный самогон. Хотя молодежь уже не такая. Их Ольга закончила институт, свободно говорит по-английски. Собирается замуж за какого-то имевшего анальный секс немца. А: А если все уедут на мужские половые органы, кто ж тогда останется? С: Тебя это сексуально удовлетворяет? Я, медный отличительный знак - муха, на это уже давно мужские половые органы положил - какое мне дело! Лишь бы эти получившие сексуальное удовлетворение террористы не кинули женскими половыми органами атомную бомбу. Давай как-нибудь пересечемся, поиздаем звуки женскими половыми органами, каких мужских половых органов все по телефону. Ты чего в субботу на мужские половые органы делаешь? А: Вообще-то ни мужских половых органов, дома буду. С: Давай утром, на мужские половые органы, тогда созвонимся и увидимся... Твоя это ничего? А: А тебя это сексуально удовлетворяет? Если меня это сексуально не удовлетворяет, то каких мужских половых органов это должно тебя сексуально удовлетворять, получившая сексуальное удовлетворение мать? Ну, ладно! Желаю тебе здоровья. С: Временно. А: Временно. Конец разговора.
Шпионы как немы... Мне вспомнилось, как этим летом на встрече RET-02 был конкурс устного перевода с русского не эсперанто, и в тексте встретилось слово мудозвон... Было несколько вариантов перевода, но лучшим был признан kojontintulo: kojono - мужское яичко (грубое выражение), tinti - звенеть, ulo - персона, к которой это относится. Так что, при желании можно и перевести на эсперанто и оригинал разговора ... Хотя Ek! и думает, что в эсперанто мата нету... Наивный! Впрочем, можно было бы и на английский перевести правильно... вероятно... Только шпиёны, двоешники, учились плохо...
Да можно конечно, этот диалог не более чем хохма. Табуированная лексика есть в любом языке. Не может язык без матерщины, не может
Consul - Может. Например английский. Двенадцать матерных слов не в счет. Да ну нафиг... в англицком мата больше чем в русском... Вот смотри... http://fuckru.net/govorim.htm
Ну ты даешь 12 это только наиболее распространенных. А сколько на их основе словосочетаний построено.... с тем же словом fuck Анекдот: Бонд подходит к женщине: - Bond, James Bond - Off, fuck off
Что же ты на святое посягнул, так сказать на часть национальной культуры!!! Этого дела у нас в языке дополна и есть практически не переводимые выражения, ну переводятся конечно, но смысл теряется. Как говаривал писатель-сатирик Иванов ( вёл юмор. передачу на ТВ ): "Слов то этих всего лишь с пяток, но какие из них комбинации"
В тему анекдот:Иностранная делегация на одном из Российских заводов. Видят оживленную беседу мастера с рабочим и просят перевести их разговор, переводчик пытается это сделать: "Мастер объясняет рабочему, что тот должен сделать эту деталь, ссылаясь на интимные отношения с его матерью и им самим, на что рабочий отвечает, что если мастер от него сейчас не отстанет, то он сам будет иметь интимные отношения с мастером, его матерью, с начальником цеха и самой деталью".
В тему: наберите в Ворде слово "мультиканальный" и нажмите проверку орфографии. Великий и могучий наш блин язык.
Илья А мой Ворд знает это слово и не считает его неправильным И вариантов не предлагает могучих Добавление от [date]1040204718[/date]: Не русский тоже велик! Забавная вещь: в Австрии есть город, (вообще-то в Австрии любая деревня - город) называется Fucking. Кто не верит, может посмотреть в Атласе. Но это еще не все, в соседней Германии, точнее в Баварии, есть городок под названием Petting. Можно даже программой рассчитать (кратчайший) путь от Petting до Fuckung, длится 46 минут...
Анири, не стОит настолько доверять рассыке от анекдот. ру. Ты на карту то смотрела? В немецком языке нет слов с флексией -ing кроме заимствований и уж точно нет таких городов - это не более чем шутка.
Это два общеупотребительных слова на эсперанто: fak' (=fako) и pet' (=peto). Только значения другие: fako = специализация, peto = просьба. А ingo - это "то, куда это вставляется". Например, kandel-ingo = подсвечник. Так что faking' и peting' - два вполне обычных слова на эсперанто... вот только ударение не то, что в английском... и смысл несколько того... непереводимый. :D
Ну раз непереводимый... то можно описательно как нибудь объяснить... Вставление... Специализация и просьба... не получается...
Счас прикину. Petingo - низкая коробка (лоток), куда вставляются папки (карточки) с прошениями. Fakingo - такая же коробка с технической документацией. Ну, это несколько натянуто... Как сказал один человек (Славик, это случайно был не ты?): "эсперанто потому и нормальный язык, что позволяет сказать в том числе заведомую чушь - если нам этого захочется". Конечно, с женским влагалищем очевиднее - помимо нейтрального "vagino" можно составить несколько фривольное выражение "penisingo"... Гм... эта реплика уже переходит совсем в другой раздел... Простите!