Сабж: "She was just my m8's sister x". m8's - это что-то вроде w8 = wait. Что ещё за икс на конце вообще непонятно. И как же перевести? добавлено через 4 минуты Судя по всему m8 - mate. Типа: она просто была сестрой моего знакомого. Но чо за икс по-прежнему непонятно!
эээ и как тогда эту идиотскую фразу вообще перевести? "Она просто была бывшей (девушкой) сестры моего знакомого" - типа лесбиянка "Она просто была медсестрой моего знакомого" - бред какой-то, такое в оправдательной SMS'ке не пишут своей подруге которая тебя увидела разговаривающим с другой и психанула.
нет там бывшего,Х ставят вконце и необяхательно один, может быть так ХхХ и ....как бы это объяснить, короче, it means a kiss в смс может быть просто как знак симпатии и уважения к ней или к нему (кому отправлялось смс), мне тож пишут такие знаки дрязья и совсем неозначают каких-нибудь чувст, девушки постоянно пишут кому угодно, очень распространено в Британии про мэйта -верно добавлено через 8 минут LOL кто хочет поспорить U r welcome
ну какая может быть?сами уже первыели всё она была просто сестрой моего приятеля цалую вот еще поискал, но ссылка не вставляется почему-то http://wiki.answers.com/Q/What_does_it_mean_when_someone_signs_a_text_message_or_note_like_this_Jennifer_X_--_what_on_earth_does_the_'X'_mean_A_lot_of_British_girls_do_this_does_it_mean_kiss
то есть не катит вариант "она была просто сестрой моего знакомого". эт никаким образом не помогло бы парню оправдаться перед своей подругой никто ж не считает табу потрахать сестру знакомого?
ну это уже ваше личное,а кто считает табу разговаривать с сестрой приятеля? Вопрос:What does it mean when someone signs a text message or note like this Jennifer X -- what on earth does the 'X' mean A lot of British girls do this does it mean kiss? Ответ:it means a kiss or perhaps love from-it is often used so you shouldn't read too much into it значит я был прав http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080405004712AALeqKS
чуваки, m8 означает однополого партнера, эт точно. Вбейте в гугл и смотрите картинки. Значит надо думать в этом направлении
Все правильно. Он как раз и оправдывается тем, что она лезбиянка, дескать, нечего опасаться. Это бывшая подруга сестры его товарища. х тоже может означать kiss, это школьный сленг, но ставится после точки. See you tomorrow at school. x х может также означать, что мы называем "тьфу-тьфу-тьфу". I hope I'll get this job. x
вы определитесь, что означает Х?kiss или Eх, сами пишете,что kiss,а переводите как Eх? добавлено через 3 минуты вы действительно думаете что в смс ствят точку только для того чтоб было понятно Ех или Kiss? это сленг в которым точкам не уделяют значение, See you tomorrow at school. x= С u tommorow @school X тогда как переведете моё смс? я точку не поставил не путайте человека, правильный ответ уже прозвучал, если в конце Х=Ех то предложение неправильно построено.
Мне определяться не нужно, х может означать и кисс, и ех, и еще много чего, зависит от контекста. Urban dictionary, например, дает 27 сленговых значений "х". http://www.urbandictionary.com/define.php?page=1&term=x
Значения разные конечно, но вы думаете,что предложение тогда построено правильно?т.е. можно поставить в конец эксгёлфрэнд или экспартнер или эксспауз и т.д. и будет правильно?She was just my mates sister Ex Girlfriend это правильно?
почитайте, что ответил носитель языка я: x at the end means kiss or ex-girlfriend? носитель :it could mean either. it would depend how the conversation was going.i would have thought tho it was a kiss cos putting an e in front of the x is not exactly hard work !and it should be "she was just my m8's sisters x" , not sister. but to know properly, you would need some more of the convo
Помогите пожалуйста перевести цитату "Wisdom is knowing the right path to take...integrity is taking it"
lastochka, "Мудрость - это понимание нужного пути... целостность - его обретение". Насчёт "целостности" не уверен, разве что.
Да не, заказывали с али стикер наклейку на стену, две ветки сакуры и между ними хотелось бы какую-нибудь надпись, тоже стикер, их там великое множество, вот выбрала эту и поскольку в английском не сильна сомневалась в правильности перевода