1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Лучшая фирма

Тема в разделе "Компьютерные игры", создана пользователем grihan, 04.06.04.

  1. grihan

    grihan Почётный геймер

    1.974
    1
    Какая фирма по-вашем мнению локализует игры лучше всех
     
  2. Advisor

    Advisor Активный участник

    2.406
    0
    ПИРАТЫ:D :D
    1с и Акелла переводят нормально, но бывает с очень долгим опозданием...
    Еще мне понравилось как Buka перевела Far Cry на русский!!!:D
     
  3. lexic

    lexic Активный участник

    2.805
    14
    1C
     
  4. New_Player

    New_Player Активный участник

    1.417
    0
     
  5. grihan

    grihan Почётный геймер

    1.974
    1
    Я сам за 1С
     
  6. Валькирия

    Валькирия Активный участник

    10.728
    1
    Хотелось бы узнать все-таки почему предпочтения к 1С, или это из-за того, что фирма у всех на слуху?
    Аргументы, пожалуйста! Чем другие фирмы проигрывают 1С? И что имеется ввиду под лучшей локализацией - оформление, перевод(кстати, все чаще и чаще игры выпускают с титрами), что? :glasses:
     
  7. New_Player

    New_Player Активный участник

    1.417
    0
    Валькирия
    Да за один Морровинд ее можно поставить на первое место.
     
  8. Mister Devil

    Mister Devil Читатель

    3.427
    0
    7 волк:D ибо есть возможность играть в инглиш-вершн. а из официальных - 1С. оригинально?:D
     
  9. 1777

    1777 Активный участник

    7.076
    198
    Так вспомним что у нас есть:
    1) пираты
    2) 1С
    3) Акелла
    4) Бука
    5) Руссобит
    6) snowball

    Что я могу сказать:
    1) самые первые и в прокат
    2) много игр (типо популярные), вроде все нормально, огрехов не замечено (не помню), но как-то сухо они переводят и оформляют, как будто деловая конференция...
    3) Мало их игр знал (только Postal2, кажется), в принципе если учитывать принц персии, и поиграть в панкилер - то смогу сказать что-то определенное...
    4) не нравяться, как-то все не по мне, не могу обяснить......, а вспомнил: у них надпись на всех коробках: "на некоторых приводах CD игра может не работать" ( :biglaugh: ), она (Шторм) у меня и не заработала...., пришлось то ли вируталить, то ли привод менять, то ли настраивать его...
    5) Руссобит - когда у меня не было CloneCD/Алкоголя, их диски не виртуалились, а еще они чаще чем 1с используют старфорс, поэтому они мне не нравяться.
    6) не видел, чтобы они сами что-то переводили, только в компании с 1с - вот эту компанию выбираю я. 1с - хорошо переводит, а snowball наполняет результат какой-то творческой энергией, и сухость от 1с тает...
    Т.ч. я за пиратов и 1с+snowball
     
  10. PoliceMan

    PoliceMan Активный участник

    3.443
    7
    Я тоже за 1С, т.к. за всь мой геймерский стаж, ни помню НИ ОДНОГО косяка связанного с этой фирмой(ну если старфорс не считать)

    А вот Акелла мне как-то не нравится, после второй готики я в ней разочаровался, а ещё XIII они только титры перевели, я так и не понял, им что трудно было голос перевести?
     
  11. 1777

    1777 Активный участник

    7.076
    198

    вот точно, я все вспоминал кто из них не доконца переводит игры...
     
  12. Валькирия

    Валькирия Активный участник

    10.728
    1
    PoliceMan

    У меня был случай когда человек резко был настроен против 1С - говорил, что все игры, что он берет у них, глючат.:p:
    1777
    а также из фирм занимающихся локализацией игр забыл назвать:
    Новый диск
    Медиа-Хауз
    Медиа (просто отстой)-только обучалки хорошие...
     
  13. New_Player

    New_Player Активный участник

    1.417
    0
    Очень понравилась озвучка Принца Персии от Акеллы.
     
  14. Валькирия

    Валькирия Активный участник

    10.728
    1
    1777[/

    Извини, но пираты не в тему - они как раз локализацией не занимаются, так что автоматически отпадают:) Если ты конечно не ассоциируешь локализацию с переводом игрушки....
     
  15. 1777

    1777 Активный участник

    7.076
    198
    Валькирия

    просто я их не встречал


    Я ее ассоциирую с "Полня качесвенная русефекация" ;)
    Пираты были в тему всегда, только из-за проката, имхо
     
  16. Валькирия

    Валькирия Активный участник

    10.728
    1
    1777

    Встречал, встречал, просто не обращал внимание! Неужели не знаешь Кузю от Медиа-Хауз, очень увлекательная развивающая игра, рекомендую;) :D

    Пираты были в тему всегда из-за их расторопности, пока всем известные фирмы в законном порядке локализуют очередную новинку, пираты уже вовсю снимают сливки:)
     
  17. 1777

    1777 Активный участник

    7.076
    198
    а еще за пиратов я считаю тех, кто не потрудился перевести звук на русския язык, т.е. только текст, и если смотреть с этой колокольни, то:

    получается что Акелла - пираты...

    1777 добавил [date]1086352694[/date]:
    Валькирия

    слушай, в отличии от некоторых, (не буду показывать пальцем), я в такие игрыне играю :D


    после такой фразы я тут же вспоминаю 3 анекдота про евреев, которые (и евреи и анекдоты) мне нравятся тем, что они (евреи) могут делать деньги из воздуха.....

    1777 добавил [date]1086353140[/date]:
    У меня еще есть игра MW4 Mercrianes, пиратская от Triada, приратская она-то пиратская, но они такую фишку сделали, что она виртуалиться, но не устанавливается с образа. Т.е. сначала все нормально а после 5% прогресса - вылетает в винду без сообщений... Лихо
     
  18. Валькирия

    Валькирия Активный участник

    10.728
    1
    1777

    Играть и не обязательно , а для общего развития (какие фирмы у нас еще существуют) можно бы и знать:p:


    Вот это зря, потому как неудачная руссификация может конкретно испортить все мнение об игрушке, и вообще очень много любителей оригинальной озвучки. Тем более такая версия (с титрами) становится доступной и для англоязычных геймеров, а таких у нас немало, поверь. :)
     
  19. grihan

    grihan Почётный геймер

    1.974
    1
    Аккела оплашала только с XIII, а остальные игры переводит отменно!
     
  20. Advisor

    Advisor Активный участник

    2.406
    0
    Мне понравился перевод Акеллы в игре Принц Персии Пески Времени!!!!Релezzzzzzzzz, играю прямо как в фильме!!!!
     
  21. PoliceMan

    PoliceMan Активный участник

    3.443
    7
    Валькирия

    А пусть он винду переустановит, и все глюки исчезнут. :p: :gigi:
    1777


    А вот 1C выпускает часто игры под маркой ORIGINAL, страшно подумать как ты их назовешь, ведь там и текст на англицком. :)
     
  22. Валькирия

    Валькирия Активный участник

    10.728
    1
    PoliceMan
    Это бестолку, человека трудно переубедить, самое прикольное было то, что он все-таки взял игру от 1С - и она у него...опять не пошла:D
    Так что для него самая худшая фирма, занимающаяся локализацией игр - 1С.
    :)
     
  23. -=SHMblGA=-

    -=SHMblGA=- Участник

    360
    0
    1C, но пираты тож рулят.

    Даеш пиратские диски!!! :D :D :D
     
  24. PoliceMan

    PoliceMan Активный участник

    3.443
    7
    -=SHMblGA=-

    Ну таких выкриков я бы не делал, всё таки пираты это плохо.:gigi:

    А вот главная проблема локализаторов это тормознутость, тут пираты дают очков 100 вперёд, и с этим ничего не поделаешь.

    Кстати я сам только пиратсике диски последнее время и покупаю.:bawling: Даже периметр пиратский взял(правда он мне не понравился).

    PoliceMan добавил [date]1087592005[/date]:
    Валькирия

    Что ж, жаль мне этого человека.
     
  25. Валькирия

    Валькирия Активный участник

    10.728
    1
    PoliceMan

    а нечего жалеть, потому что у него действительно проблемы с виндой, просто я веду к тому, что человеку легче было свалить вину на производителя игр, чем заморачиваться с переустановкой. Соответственно и выбор фирмы у каждого по своим тараканам в голове. :D
     
  26. --=Makar=--

    --=Makar=-- Гость

    Бука

    и 7Волк
    думаю хватит ;)