Господа, а может кто-нибудь подсказать процедуру получения сертификата, дающего право осуществлять письменный перевод, который может быть заверен у нотариуса?
насколько я знаю, подобное у вас никто не примет. при нотариусе есть переводчики, которые переводят текст, а нотариус заверяет. или отправляет к тому переводчику, который имеет право переводить. принесли вы нотариусу текст на хинди про яблоки, а перевод - про груши. нотариус должен сам перевести, чтобы проверить? или сам оплатить работу переводчика для заверения?
На эту тему такая писюльня: Нотариально заверенный перевод может получица если нотариус сам знает йезыг и сам перевел. Но такой нотариус штука редкая. Если переводил переводчик, а нотариус сам не рюхает, то он заверяет подпись переводчика под текстом. То есть, никто ни за чо не отвечает. Ибо, нотариус отвечает только за то что верна подпись, а переводчик не обладает особым статусом что бы отвечать за базар. добавлено через 23 секунды Инфа из книги про нотариат добавлено через 1 минуту особенно если переводчик учился в педюшнике и по факту имеет диплом не перводчика, а учителя сельской школы
Ogorod, эт аккурат в ТПП надо узнавать,на каких условиях они переводчиков берут,они скажут как сертификат выглядит и кем он выдается