Вот, ревизия коснулась одной из детских сказок Пушкина: Священник переиздал сказку Пушкина "О купце и работнике его Балде". Вот, думаю, как же с рифмами то? "Жил-был поп, Толоконный лоб." Это как же звучать должно: "Жил-был купец, Толоконный попец"? Пиитика, словом...
Толковый словарь русского языка Ушакова Толоконный ТОЛОКО'ННЫЙ, ая, ое. Прил. к толокно, из толокна. Т. пирог. ◊ Толоконный лоб (обл.) — *****. Жил был поп, толоконный лоб. Пушкин. ---------- Сообщение добавлено 27.02.2011 14:12 ---------- Т.е. что у купца с пятой точкой д.б.?
Plus, Пушкин ещё тот хулиган был... если допустить истинность версии отца Павла, у поэта мог и не попец быть, а чёнить покруче И не толоконное при этом.
С недоумением услышал о подобной коррекции классики. :frustrate Любопытно бы почитать подкорректированную версию [
А не проще было просто не издавать именно это произведение, а подобрать что-то "церквеугодное", раз так руки чесались куда-нибудь нос сунуть... Маразм крепчал, деревья гнулись...=\
Malena, из неизданного у ПУшкина. Вы конгениальны, Уважаемая! Конечно-у Пушкина неизданных произведений-лопатой рой, на любой вкус и тематику Как у КоЭльо... или этого как его бишь, Мураками... Ленивый Жуковский душеприказчик был-нет шоб порыть в рукописях Пушкина, найти что нибудь церквеугодное и издать раз уж...ой не могу.. ... !!!! А он-лентяй "а!"-думает; " че возиться, лучше пару строчек исправлю-и пиво пить!" Знайте же, несравненная Malena, что этот остолоп и грушеоколачиватель Жуковский точно так же и даже круче, поступил с эпитафией на памятнике Пушкину. Ленясь по своему обыкновению отыскать в бездонном, как собрание сочинений Донцовой, наследии Пушкина пару-тройку иных переводов Вергилия, он счел нужным изъять строки "в наш жестокий век восславил я свободу..." заменив на нейтральный вариант. " Вот шо было в стары годы, кохда не було свободы... " Фуух. Ну спасибо-повеселили... Маразм, говорите? И то.