не знаю почему именно сейчас я вспомнила Стендаля, наверное, из-за того, что герои Кундеры "Из невыносимой легкости бытия" спорили о том, когда лучше его читать, ночью или днем... Когда-то давно он мне очень нравился, там "Красное и черное", "Пармская обитель", "Ванина Ванини"...
"Красное и черное" мне показалось фальшью. Не понравилось. А вот эта книга Кундеры оставила у меня приятное впечатление.
Понравилось "Красное и черное", "Ванина Ванини" -чуть меньше, "Пармскую" даже не дочитала. Вообще, положительное отношение
К Стендалю отношусь трепетно. Поразительное владение языком. Даже когда читаешь его в переводе, все равно ощущается виртуозность. Этого даже переводом не заглушить. А его пассажи в подлинном - это нечто! Только для этого стоило учить французский!
Пардон, Zummy, может на французском он звучит иначе, но в переводе, как мне показалось еще со студенческих лет, малость зануден. Не претендую ни на какие оценки. Может такое отношение к Стендалю потому, что читала по необходимости.