1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Переводы с Анг на русский и с русского на анг

Тема в разделе "Поиск работы", создана пользователем Masha, 11.05.06.

  1. Masha

    Masha Новичок

    6
    0
    Студентка факультета анг филологии,владею анг в совершенстве
    без проблем сделаю перевод с анг на русс.с русс на анг
    пишите на [email protected]
     
  2. Dirk Pitt

    Dirk Pitt Активный участник

    1.092
    0
    [off]Не удержался:) Всегда было интересно слышать подобные утверждения. В совершенстве - это как? Стоит учесть, что даже носители языка (любого) не владеют им в совершенстве;)[/off]

    1. В каких областях у Вас есть опыт работы?
    2. Есть ли опыт работы с CAT TRADOS?
    3. Какая Ваша производительность в день при переводе стандартных страниц (1800 знаков) технического текста (в стр. или тыс. зн.)?
     
  3. Masha

    Masha Новичок

    6
    0
    ну, что же.. могу сказать,что по себе людей не судят
    1.а какие области Вас интересуют?
    2.нет,на кошках не тренировалась
    3.производительность только у кур-несушек(извините:),тоже не удержалась.
    Зависит от требований потребителя.
     
  4. INTERPRETER

    INTERPRETER Гость

    Как вы можите переводить, если у вас на филологии не препадают "Практику и Теорию перевода"?........
    Давай-те мыло, я вам прешлю текс не больше 1000 символов, вы переведете , так как надо, а не типо "One man show" - "один мужик показал".... можно подумать о перспективах.
     
  5. Masha

    Masha Новичок

    6
    0

    А мне это и не надо,я в Америке прожила больше,чем здесь преподают практику теорию и все вместе зятые..
     
  6. INTERPRETER

    INTERPRETER Гость

    lol, Америка ухудшает Британский Язык.
    Ладно, переведите пожалуйста вот эти пару предложений, для меня.

    "Написав эту фразу, я остановился. Это было не так. На самом деле, Соломонии я никогда не забывал. Она словно шла рядом со мной по жизни, внезапно напоминая о себе то сохранившейся шитой жемчугом пеленой, на котоорую я натыкался взглядом в витрине провинциального музея, то событиями, связанными с именами окружавших ее людей. "
     
  7. Masha

    Masha Новичок

    6
    0

    lol я не собираюсь никому ничего доказывать.Мне это надо?
     
  8. Dirk Pitt

    Dirk Pitt Активный участник

    1.092
    0
    Уважаемые участники!
    Убедительная просьба, задавайте здесь конкретные вопросы автору данной темы и делайте имеющиеся предложения. Все тестовые задания на перевод пересылайте автору через приват или указанный e-mail.
     
  9. Furious_бабье

    Furious_бабье Новичок

    2
    0
    Обалдеть. Не перевелись, оказывается, отдельные индивиды. Володя, да после кошек и так стало ясно все. Что девушку тестовыми заданиями мучать? Только напрягать.
     
  10. jek

    jek Активный участник

    5.732
    0
    Более ... высказывания не слышал. То есть проживание в языковой среде ухудшает владение языком.
     
  11. 242

    242 Участник

    224
    0
    INTERPRETER,

    а переведи ка ты это для меня ;)

    "Написав эту фразу, я остановился. Это было не так. На самом деле, Соломонии я никогда не забывал. Она словно шла рядом со мной по жизни, внезапно напоминая о себе то сохранившейся шитой жемчугом пеленой, на котоорую я натыкался взглядом в витрине провинциального музея, то событиями, связанными с именами окружавших ее людей. "
     
  12. Masha

    Masha Новичок

    6
    0
    "Написав эту фразу, я остановился. Это было не так. На самом деле, Соломонии я никогда не забывал. Она словно шла рядом со мной по жизни, внезапно напоминая о себе то сохранившейся шитой жемчугом пеленой, на котоорую я натыкался взглядом в витрине провинциального музея, то событиями, связанными с именами окружавших ее людей. ">>>>>Ты че всех теперь заставляешь переводить эту муру?
     
  13. Maria - not Masha

    Maria - not Masha Гость


    After this phrase, I stopped. It was in a wrong way. I had never indeed forgotten Solomonia. She looked constantly crossing my way, reminding about herself either with well-kept pearl-sewed shroud I was running upon in a provincial museum window or with events referring to people around her.
     
  14. Masha

    Masha Новичок

    6
    0

    БРАВО!
     
  15. Гость

    Гость Гость

    Превод

    Преведите пожалуста Можно мне торта еще
    пишите на [email protected][/Q]