А я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем. (Матфея V, 28) Говорят ему ученики его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться. Он же сказал им: не все вмещают слово сие: но кому дано. Ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так, и есть скопцы, которые сделали себя сами скопцами для царства небесного. Кто может вместить, да вместит. Вы читали "Крейцереву сонату" Льва Николаевича? В Царской России она подверглась цензуре и даже либеральная Америка запретила к показу экранизацию этой повести. Самое забавное что мужчины по прочтении сочувствуют герою повести Позднышеву, понимая его ситуацию, женщины осуждают. Прочитав книгу начинаешь действительно ощущать ту необъятную пропасть которая стоит между нами. Читайте внимательнее и не торопитесь с суждением, добавлю только что Зигмунд Фрейд даже в подмастерья к Льву Николаевичу не годится.
Буду спорить до смерти!!! Что за цитата?! Перечитайте! К чертовой матери вашего Николаевича! И Зигмунда вместе с ним! Секс, секс и секс!!! Вот что "современное" поколение (без марали) превозносит. Но я не из них. А вы выпали и из, так сказать, того поколения и из современного! ---------- Сообщение добавлено 21.11.2010 05:34 ---------- А я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем. (Матфея V, 28) Согласен только с этим. Но Николаевич даже не нюхал того душевнго и телесного "газа", как Матфей. И я бы сжог этого чертилллу только за то ,что он без "осознания" пустился в такие рассуждения.
Ну, брак Левы действительно заслуживал реквиема. Как и любой брак человека, который, как бы это сказать, немного заплутал в собственной ориентации. Правда, если б не Софьюшка, мало что из его рукописей дошло бы. Ента дурында работала на своего чудака, коего, собственные крестьяне, открыто и, видимо, от большой чистой любви звали "мусорным стариком", с поразительным остервенением.
Я слышал неподтвержденное мнение что энта Софьюшка частенько прикладывалась к его лицу кулаком, за ночные прогулки по крестьянкам
да...сильно....вот поэтому я Библию и иное схожее не читаю...чтобы понять, что имеется в виду, нужно раз двадцать прочитать, и то не факт, что верно понял...есть ченить, переведенное на нором. слова??
О., перевожу на современный:"Трахнул в мыслях не своё,значит упорол косяк ox@енный.Чеши репу чувак,нужна ли тебе моя предъява за такую делюгу.Ежель фишку не сечёшь,нах@уй руки с поля...,даж ******* обломаешся.Кто вкурил,тому респект и уважуха...".В вольном переводе где-ай-то так...(Прости Господи). Опаньки...,думаю в ентот раз обойдусь без опопулечег....
20 раз ))) Оптимистично. Люди два тысячелетия изучают. Целые теологические сообщества. Жизнь изучению посвящают.
Ну даже и не знаю...(развёл руками).Как Вам обьяснить,что такое авторское изложение мысли...,ежель беглый бадлоперевод неизвестен,значит не всё ещё потерянно....Начните например считать запятые в тексте Бхагавад-гиты...,енто несколько проще,нежели в Библии...,читайте как сказку на ночь.... Уважаемая tauro,енто совсем даже не обязательно,ибо живем в демократической стране(...так вроде на заборе написано...).Но слегка обосновать желательно....