1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Lightroom 2.5

Тема в разделе "Фото", создана пользователем Roman-web, 21.09.09.

  1. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
  2. RacerF1

    RacerF1 Активный участник

    3.015
    1
    Roman-web, а что в нем нового появилось?
     
  3. Baars*

    Baars* Новичок

    78
    0
    Уже 2 дня юзаю лайтрум 2.5
    Существенных изменений не заметил.
    Разве что появилась поддержка новых камер никон 300S и 3000
     
  4. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    RacerF1,
    особых изменений нет...просто баги подчищают, вроде как стабильнее должна работать. Ну и да....пару-тройку камер добавили в поддержку равов
     
  5. Флавиус

    Флавиус Активный участник

    8.631
    227
    А где в Lightroom тип камеры настривать? Я что-то не нашел...
    Сама прога ничего не спрашивает - сразу импортирует равки на комп
     
  6. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    пресеты для камеры надо качать с инета, потом ставить в лайтрум. В инете полно информации на этот счет. Пресеты будут находится в закладке справа внизу "Calibration"
     
  7. Мутный

    Мутный Активный участник

    3.700
    355
    Новая версия (2.5) особенно интересна владельцам сони-альфа (минолтистам)
    1. Версия 2.5 теперь узнает линзы сони-минолта. При импорте новых файлов или после Read Metadata у старых файлов, в метаданных появляются параметры линзы. Внимание, единственный трабл: Read Metadata на ранее импортированных равках сбрасывает настройки обработки. потом можно каждую фотку отменить. но это так муторно. Так что подумайте, стоит ли на старых фотках перечитывать метаданные
    2. Версия 2.5 теперь знает о том, что у сони сложная байесовая матрица. "Lightroom 2.5 includes a correction to the demosaic algorithms for Bayer sensor cameras with unequal green response." Короче говоря, вроде как меньше возни стало с обработкой
     
  8. DimasShishkin

    DimasShishkin Активный участник

    1.505
    1
    Народ, а кто то пользуется сей прогой обладая никоном. А то я как то скачивал ее для пробы и мне единственное что не понравилось, как она работает с РАВами Никона. Фотография на которой было много красного стала погано коричневой в часности.
    Может эта неприятность устранена или усовершенствована???
     
  9. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    DimasShishkin,
    да сколько можно говорить, что ЛР показывает сырую RAW. Вот как есть. Если хочется чтобы ЛР применял какой нибудь камерный профиль, то качайте, устанавливайте в ЛР и применяйте при импорте фоток в ЛР.

    Вам что ручек в ЛР мало? Накрутить там можно какой угодно цвет. 8 цветовых каналов независимых и для каждого из восьми регулируется уровень светлоты, насыщенность и оттенок.
     
  10. Akvilon

    Akvilon Активный участник

    6.902
    0
    Человек привык видеть, как накручивает камера. А тут раз - и исходник. И самому крутить... :d
     
  11. DimasShishkin

    DimasShishkin Активный участник

    1.505
    1


    Человек привык к тому что работает с сырым Равом в Капчуре ЭнИкс.
    И невооруженным взглядом видно что в них цвет который показывает Капчур и ЛайтРум неодинаковые. :spider: . Откуда мне знать какая программа для работы с одним и тем же файлом показывает самый СЫРОЙ вариант?
    Я и удалил нафиг ту программу цвета которой менее понравились, все просто. А потом на форуме прочел сказку о том, как злые инженеры никона скрывают от коллег из Адоба истинный алгоритм обработки сырых данных и те бедные придумали усредненный алгоритм обработки .
    Такая у меня грусная история.
    P.S. Капчуре ЭнИкс это никоновская программа для работы с никоновскими равами. Соотв. и отдано было предпочтение оригинальным комплектующим к фотоаппарату. Может он и накручивает, заглянуть и посмотреть не могу.
     
  12. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    DimasShishkin,
    ну так все верно. Капчуре ЭнИкс показывает тебе фотку уже с примененным камерным профайлом. То бишь те изменения, которые фотик вносит аппаратно, когда снимаешь в jpg, родная программулина делает на уровне софта. Вот и все.
    В лайтрум тоже можно скачать пресеты профилей для твоей камеры и установить и будет всё то же самое
     
  13. DimasShishkin

    DimasShishkin Активный участник

    1.505
    1


    Не, я конечно подозревал, что меня обманывали, но не на столько. Я наивный пологал, что просматриваю сырой рав скорректированный на установленную цветовую температуру, возможно еще на что то.
    А тут оказывается не все так радужно.
    Получается ЛайтРум действительно без профайла читает только сырые данные из рава? А тогда что делает этот профайл? И какую практическую пользу приносит его наличие?
     
  14. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    DimasShishkin,
    грубо говоря ЛР применяет ко всем снимкам профайл (ака профиль) Adobe Standart.
    Убедиться в этои можно посмотрев блок Camera Calibration в режиме Develop.
    Если там кликнуть по стрелочке возле профайла, то можно увидеть, что у ЛР есть еще несколько встроенных профайлов, которые можно вибырать и смотреть как они влияют на картинку. Собственно как я уже сказал можно скачать камерные профайлы и поставить в ЛР. Насколько я помню их можно запихать туда же в Camera Calibration (если поместить в нужную папку на винте), либо импортировать просто как пресет (Preset) в блоке Presets
     
  15. Читатель снов

    Читатель снов Активный участник

    690
    17
    Ссылкой на никоновские профайлы никто не поделится? На Адобовском сайте чего-то не найду.
     
  16. Prof

    Prof Активный участник

    3.937
    40
    Roman-web,
    я много раз слышал такое мнение, но ни разу не слышал его обоснования.
    Вот это "много" меня настораживает. Может я не прав, считая, что руссифицированные версии не менее функциональны.
    Правда, слышал обоснование типа - мы тут общаемся и задаем вопросы на английском языке... и продолжил: "пхотосхоп"... "руссеан" и пр.
    Мож вообще перейти на английский в форуме?...
    ....
    Звиняюсь за форму в которую облечен вопрос. Но по сути, я действительно не испытываю дисконфорта от руссифицированных версий. И мне не понятно столь категоричное: "Русификаторы - это зло нереальное".
     
  17. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    Prof,
    тогда почему же вы используете слова: блюр, шарп, ресайз?

    давайте уж честными быть до конца и по русски называть: размытые, сделать резким, изменить размер.

    как у вас в вашей реальной русской версии звучит Sharp или Blur ?
     
  18. net_lamer

    net_lamer Участник

    455
    0
    Prof, категоричность данных утверждений как правило основана на неприятии кривости многих русификаторов. В плане качества перевода. Я кстати согласен с этим.
    Плюс неоднозначность перевода в зависимости от контекста может очень часто исказить изначальный смысл :). До неузнаваемости.
    в юморе не зря проскакивало что-то про "фильтры Гаусяна".

    Тем более что есть устоявшаяся терминология... зачем выдумывать что-то новое
     
    Последнее редактирование: 13.10.09
  19. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    :d :d :d :d :d :d
     
  20. DimasShishkin

    DimasShishkin Активный участник

    1.505
    1

    Наверное не в последнюю очередь влияет то, что на форумах и в интеренете большинство людей технически грамотных. И видимо так или иначе это оказывает свое действие. Например в программировании или администрировании, никто или почти никто не пользуется русифицированными средами разработки, либо средствами администрирования, либо иными вещами позволяющими управлять компом или несколькими. По причиние и в первую очередь потому, что это неестественно, переводить интерфейс, в добавок к этому необходимо переводить мануал в соответствии с интерфейсом. Да сделать это еще и грамотно. Наверное это достаточно тяжело. Может еще отчасти и потому, что приобладают пиратские русификаторы, которые тоже сделаны через *опу. И получается полное извращение в конечном случае. Толковые учебники по тем же технологиям так же в качестве иллюстраций пользуются оригинальным интерфесом. Так что это стандарт де факто. При этом большинство людей все таки в более или менее достаточной степени владеют буржуйским языком, поэтому не испытывают неудобство от этого.
     
  21. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    DimasShishkin,
    ты чё у меня текст подсмотрел? :d :d
    только хотел тоже самое всё написать =)
     
  22. DimasShishkin

    DimasShishkin Активный участник

    1.505
    1


    Вот страница типичного учебника.
    Вместе с ин. названиями есть и русские, но иллюстрации все на оригинальном языке.
    Это не доказывает, что русификаторы зло, я этого и не утверждаю. Но в какой то степени так же склоняет к использованию оригинальной терминологии. :spider:
     

    Вложения:

    • 11111.jpg
      11111.jpg
      Размер файла:
      82 КБ
      Просмотров:
      451
  23. Murya

    Murya Участник

    8.191
    6
    Вот-вот. Совершенно не владея английским, привык к оригинальной версии фотошопа. Как-то раз накатил русификатор на еще на «шестерку»... Меня хватило на пару дней - из-за корявости перевода я просто терялся в русском меню. Сейчас вынужденно пользую одну руссифицированную версию - перевод нормальный, проблем нет.
     
  24. DimasShishkin

    DimasShishkin Активный участник

    1.505
    1


    У меня была заготовочка твоего поста, мне оставалось ее толко закопипастить. :)
     
  25. crazy_mouse

    crazy_mouse Активный участник

    7.020
    2
    Кажется, это там резкость и размытие. Ещё какие-то отрыжки типа умного размытия видеть приходилось...
    Попыталась обработать на русскоязычном ФШ какие-то фотки, не без напрягов, но разобралась в конце концов, где что лежит и прячется. А вот заочно объяснить человеку с русскоязычным ФШ как сделать что-то типа чёрной рамки с белой внутренней обводкой -- это засада. Весь вечер сидела скриншоты лепила, стрелочки рисовала и на пальцах объясняла, что "это, наверное, будет переведено примерно как-то примерно вот так или по крайней мере с таким вот смыслом...". :gigi: К тому же злые языки утверждают, что перевод софта меняется не только от версии к версии, но и внутри неё -- от переводчика к переводчику...

    А сесть за другой русифицированный ФШ (другого перевода) слабО? :smoke:
     
  26. Murya

    Murya Участник

    8.191
    6
    Меня устраивает.
     
  27. net_lamer

    net_lamer Участник

    455
    0
    DimasShishkin, года полтора назад cisco перевела на русский начальный курс и экзамены по курсу... Имея до этого английский оригинал курса, я ради интереса почитал перевод, понимается намного сложнее, + опять же множественность вариантов перевода. А экзамен на русском, по слухам, стали сдавать на 30% хуже :). Причем cisco разрешала пересдавать экзамен, не сданный на русском, не за деньги :), у них был типа пилотный проект. Да и сами преподаватели говорили, о том, что перевод оставляет желать лучшего, а еще лучше вообще не переводить. Хотя бы для фильтрации "специалистов" по уровню грамотности. К сожалению не знаю на каком языке они читают сейчас. Хочу обратить внимание, что курс "для профи" они даже не пытались русифицировать.
    add: Там все равно как минимум половина текста не переводится. Потому как термины :) непереводящиеся.
     
    Последнее редактирование: 13.10.09
  28. UncleSam

    UncleSam Активный участник

    12.037
    79
    А у знакомого шоп с русским переводом просто вылетает. А оригинал работает. А он считал, что версия шопа глючная или компьютер, всё не хотел мне верить, что переводы - зло.
     
  29. Roman-web

    Roman-web Активный участник

    5.734
    0
    чую заваруху я тут устроил =)