1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Как перевести слово ПАРОВОЗ ?

Тема в разделе "В помощь учащимся", создана пользователем lange, 03.02.11.

  1. lange

    lange Активный участник

    11.682
    695
    после всех этих изысков с суппортами и каретками - немного расслабился насчет англичан - теперь почти твердо уверен что они не совсем роботы и термины хреновинка , загогулина и пр. у них тоже вполне применяются народными самородками.:d
     
  2. Иной гость

    Иной гость Активный участник

    22.222
    3.415
    ну да, англичане сами над собой стебутся, когда видят на какой-то вещи надпись Made in UK )
     
  3. Бета

    Бета Активный участник

    25.565
    2.582
    А ты поглубже вникай, сразу мнение поменяешь.
     
  4. Petrovich-vlg

    Petrovich-vlg  Активный участник

    1.713
    5
    steamtrain
     
  5. Serg79h

    Serg79h Активный участник

    3.781
    4
    может всё же по теме ответить?... а не лужи метанизировать...;)
     
  6. Иной гость

    Иной гость Активный участник

    22.222
    3.415
    действительно, то ли дело коренное русское слово локомотив )) попробуй-ка его перевести на английский ))
     
  7. lange

    lange Активный участник

    11.682
    695
    ну вот - проникаюсь потихоньку..:writer:
     
  8. Neon1

    Neon1 Читатель

    2.158
    0
    Serg79h, потеряйся в тумане, болтолог.

    lange, попробуй кстати с глаголами позаниматься, активный и страдательный залог интересная вещь.
     
  9. Бета

    Бета Активный участник

    25.565
    2.582
    Скукота.
    Вот глаголы с предлогами это да.. (или как там они называются)
     
  10. Neon1

    Neon1 Читатель

    2.158
    0
    Кому и хлеб кажется идиотской едой. Меня привлекал в свое время. В руссише тоже интересные моменты узнал, при беседе с профессором одним, кстати до того времени также наивно как и чувак выше думал - хрень, но нет... Языковеды знают чем себя развлекать. Образование слов в англ и рус, занимательная фигня также.
     
  11. 3.14-2.71

    3.14-2.71 Активный участник

    21.481
    203
    эт да.

    Я вот недавно разинул рот от фантазии англоговорящих.

    В руководствах по релейной защите в английских текстах встречается некая величина mho, проводимость линий электропередач. Я привык уже к этому, думал, аббревиатура какая то.

    Недавно листал справочник по конверсии разных величин, системам измерений и т.п. Есть такая единица измерений -- сименс, единица проводимости суть обратная величина сопротивления, 1 См = 1/Ом

    И гляжу, в справочнике 1 См = 1 mho.

    Тут до меня доперло -- mho это Ohm задом наперед. :spider: Вот да такого словобразования кажется никто еще не догадался...:hah:
     
    lange нравится это.
  12. Бета

    Бета Активный участник

    25.565
    2.582
    3,14-2,71, у меня есть англо-рус словарь по микроэлектронике - так там 24 000 терминов. Туда даже заглядывать страшно.:d
     
  13. sm

    sm Активный участник

    8.115
    16
    Choo-choo train (to Chattanooga :)). Наверное, такой перевод не вызовет разночтений.
     
  14. Black Horse

    Black Horse Читатель

    121
    0
    steam иногда видела steam loco.