1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Кому нынче нужны переводчики...

Тема в разделе "Поиск работы", создана пользователем Montana, 28.08.06.

  1. Montana

    Montana Активный участник

    1.067
    0
    с английского и француского, или наоборот....или с английского на французский с высшим образованием, на должность внештатного сотрудника?
    хотелось бы устроиться в каке-нибудь бюро переводов, или издательство и переводить себе (точнее - им) тихонько на дому.
    Подскажите адреса и телефоны подобных учреждений.
    Спасибо!
     
  2. PenisEnlarger

    PenisEnlarger Читатель

    20.811
    585
    Montana,

    в Волгограде перводчиков больше чем текстов подлежащих переводу.

    Большинство вакансий, где заявляются требования к знанию языков, обычно понты работодателя, не подтвержденных объемами работ и зарплатой тоже.

    Единственное исключение -- эскорт VIP-персон при поездках за бугор.
     
  3. Olg@

    Olg@ Активный участник

    4.220
    0
    знакомая со знание англ-франц-нем-итал работает директором по маркетингу :kos:
    переводчиков нынче много, а труд стоит копейки
     
  4. PenisEnlarger

    PenisEnlarger Читатель

    20.811
    585
    Olg@,

    одно дело -- специалист по маркетингу со знанием языков.

    Другое дело -- переводчик с филологическим образованием (скорее всего пед, который кстати не переводчиков выпускает, а учителей иняза), который плавает в любой чуть-чуть специфической теме.
     
  5. Mr.Q

    Mr.Q Гость

    Эх было время, когда передчик мог легко стать главой представительства в России, да и сейчас это далеко не редкость. Главное язык знать флюентли и голову на плечах иметь.
     
  6. FIRS

    FIRS Активный участник

    7.742
    0
    Montana,
    Никому, ибо их, как грязи... Это сейчас чуть ли не самая невостребованая профессия, ибо щас секретари по два языка знают...
    З.Ы. Хотите 20$ за перевод инструкции к духовке?
     
  7. Mix

    Mix Активный участник

    7.768
    0
    Ну это еще не переводчик.
     
  8. PenisEnlarger

    PenisEnlarger Читатель

    20.811
    585
    а хто тогда переводчик?
     
  9. Как теперь #блю называют.. А вот мы с товарищем Молотовым...
     
  10. Ivan

    Ivan Werewolf

    10.306
    591

    Нет, ВолГУ.
     
  11. Aksy

    Aksy Активный участник

    9.298
    2
    Ivan, так это ты Montana? :bla:
     
  12. Ivan

    Ivan Werewolf

    10.306
    591
    [off]Aksy, нет. Но я ее знаю.[/off]
     
  13. Aksy

    Aksy Активный участник

    9.298
    2
    а что скажет Montana? :smokin:
     
  14. Montana

    Montana Активный участник

    1.067
    0
    подтвердит слова Ивана :) офф: нельзя быть таким скептиком
    вообще-то мне надо найти такую работу, чтобы мое личное присутствие на ней не требовалось :)
    попробую поискать в инетовских бюро переводов, только там по-моему 80% кидалова.
     
  15. Aksy

    Aksy Активный участник

    9.298
    2
    Montana, где наслаждение, там - Я... :smoke:
     
  16. Westfalen

    Westfalen Читатель

    14.127
    1
    Монтана,
    работа-мечта и что б гонорар на банк перечисляли:d
     
  17. MMMM

    MMMM Новичок

    59
    0
    Наверное только издательствам и СМИ ) но там скорее все штатные! Я вот бы например пошел на курсы/репетиторство практического англ. но как то никого стоящего еще не нашел, да и времени то не очень много ;) Хотя столько времени прошло, теория тоже наверное хромает ;(
     
  18. a-res

    a-res Генератор

    21.346
    0
    сколько ни работал на них - ни разу не кидали... а то, что сделаешь тестовый перевод, но тебе скажут "не подходите" - такое да, случалось...

    ну... я в принципе так и работаю долгое время, с разной степенью загруженности :) конечно, на одну такую работу не проживёшь, но уровень языка помогает поддерживать хорошо (а для меня это главное)
     
  19. Mix

    Mix Активный участник

    7.768
    0
    Если речь не только о Влг, то вы сильно ошибаетесь.
     
  20. PenisEnlarger

    PenisEnlarger Читатель

    20.811
    585
    полагаю, в таком деле очень полезно быть продвинутым в какой-нибудь специфике.

    Вот например я несколько лет назад подряжался для одного вендора делать перевод каталогов и документации на оборудование, причем весма специфическое -- высоковольтная аппаратура подстанций, микропроцессорная релейная защита и автоматика. Вендор американский, кроме перевода текстов надо было еще и все единицы измерения пересчитать и перерисовать картинки и схемы, привести к российским стандартам.

    Это добро входит в зону моих профессиональных интересов, потом я по этой специфике в США стажировался. Перевести можешь, если четко представляешь о чем идет речь, ибо никаких словарей по этой тематике в природе не существует.

    Проет только не состоялся, буржуи не утвердили смету.
     
  21. MMMM

    MMMM Новичок

    59
    0
    Я так понял, что о Волгограде ;)
     
  22. Montana

    Montana Активный участник

    1.067
    0
    Aksy,
    что-то я тебя там не видела...;)
    a-res, не подскажите в какие именно обратиться?
     
  23. a-res

    a-res Генератор

    21.346
    0
    Montana, хорошо платит БП Аденюр, но там достаточно сложные тексты... ещё есть такое издательство НТ Пресс - они предлагают переводить целыми изданиями, но мне не понравились их условия... ещё из названий вспоминается БП Глагол... остальных не помню
     
  24. silent

    silent Участник

    315
    0
    Montana,
    Специалисты со знаем только этих, как и любых европейских языков маловостребованы.
    Еслы Вы хотите делать карьеру переводчика или преподавателя ин. языков имеет смысл изучить в хорошем объеме еще один из восточных языков, например фарси (персидский - его проще, т.к преподавателей-носителей языка в РФ достаточно много).
    Перспективы для заработка будут более интересными: это и удаленка\сдельная оплата (технические переводы и переводы документов), причем в Вашем случае знание европейских языков большой плюс, т.к, значительное количество документов требует перевода сразу на несколько языков или при переводе используется промежуточный язык (напримерн английский или французкий). Это и работа в сфере туризма.
    Это работа по котракту преподавателем русского языка в местных школах или ВУЗах. Кстати преподаватели русского языка в Сирии или Иране получают больше, чем их коллеги в Европе. А фактический доход еще больше, т.к. среднестатичекие ежемесячные расходы (еда, бензин, жилье и т.д.) там в 5-10 раз дешевле, чем в Европе.
     
  25. Montana

    Montana Активный участник

    1.067
    0
    ушла учить фарси :eviltongu :eviltongu
     
  26. Гость

    Гость Гость


    Учи, учи!!! И повышай свою квалификацию пока дома сидишь:)))) Ann, я вот тоже за… работу искать, переводчики не нужны, нужен опыт работы!!! А нас блин на нашем ху….. ведении ну ни …. ничему не научили. Ты там с кем ни будь контакт поддерживаешь? Кто куда устраивается на работу? Может че слышала? Я знаю что Катя Ф приперлась из Москвы и жалобно обзванивает своих одногруппников интересуясь нет ли где для нее местечка! Спрашивается ну неужели в Москве работу не нашла? Светка Ч вдруг чета решила тоже работу менять, правда уже давно о ней не слышал. Старосте нашей, знаю зарплату в два раза повысили, звонила, хвалилась:)))) Рад за неё! Денис с МО устроился в Hyndai центр они там на пару с Маняниной работают. Классное место и работа не бей лежачего имхо! Настя А соискателем пошла в универе, на экзаменах в асп. Философию не сдала. Ну а мы Стас, Фел, Я, Фетисов в аспирантуру подались (так что кроме твоего мужа, будут у тебя знакомые кандидаты наук разных направлений:))) Стас в педе, Фел в меде, ну а мы с Фетисовым в универе остались! Слышал еще, что Маринка с Милькой с МО в Москву свалили и на канале ТНТ работают кем-то. Машка с МО в Камышине у отца стеклотарой заведует:)))) А Сонька оказалась патриоткой и отказалась ехать в Америку с ее “знакомым” и сейчас работает администратором в какой-то частной клинике:)))) Что там про Оксану Коб. слышно? Металлопрокат Московский ей еще не надоел? Ну вообщем если вдруг тебя на форум снова занесет и ты вдруг наткнешься на этот набор букв, ты уж не поленись, скинь на мыло как дела у молодой мамы:))))) Мыло помнишь regionoved@///////.ru под ///// сама надеюсь помнишь что:)))) а сот. телефоны после получения мы все вдруг поменяли и теперь даже по делу до знакомых дозвониться нельзя:))) Блин!!!!
    Дима.
     
  27. PenisEnlarger

    PenisEnlarger Читатель

    20.811
    585
    если не секрет, что за заведение-то?;)
     
  28. Мишуткина Маша

    Мишуткина Маша Новичок

    3
    0


    добавлено через 11 минут


    статистика показывает обратное.чужеземцы, с которыми приходилось вести переговоры, уверяют, что студенты педа, имея более сильную яз.базу, легко поддаются наращиванию спецлексики, а вот переводчики из ВолГУ подстрочники штампуют, а в разговорной речи то плавают...