1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Лучший голос "за кадром"

Тема в разделе "Кино", создана пользователем ОМ, 13.04.06.

  1. ОМ

    ОМ Гость

    Поделитесь предпочтениями! :) Кто по-вашему лучше других озвучивает текст "за автора". Для меня - это Лановой и Яковлев.
     
  2. Амина

    Амина Киноманка

    6.378
    294
    Зиновий Гердт
     
  3. Cygnus

    Cygnus Активный участник

    753
    0
    Амина, целиком и полностью... ну добавлю еще Михаила Ромма...
    Но оффтопиком хочу отметить худший голос за кадром - Михалков...
     
  4. Тит

    Тит Участник

    489
    0
    А как же Ефим Копелян?
     
  5. Амина

    Амина Киноманка

    6.378
    294
    Тит, на "17 мгновеньях"? Лучшего представить трудно, безусловно.
     
  6. УКРОП

    УКРОП Активный участник

    1.949
    0
    А мне озвучка мультиков Евгением Леоновым нравицца. :walkman:
     
  7. Сам-по-себе

    Сам-по-себе Активный участник

    628
    0
    Зиновий Герд, Ефим Копелян, Юрий Яковлев
    Мультфильмы - Василий Ливанов, Евгений Леонов, Андрей Миронов, Алексей Птицын ("Крылья, ноги и хвосты" весь шум производит именно он)

    Мимо темы: давайте проведем конкурс на лучшего придумщика темы "лучший..." ;)
     
  8. Sense

    Sense Истребитель

    8.351
    6
    По фильмам - Юрий Яковлев. По мультикам - Олег Табаков.
     
  9. Тит

    Тит Участник

    489
    0
    А на ТВ - Борис Репетур.
    Вся закадровая озвучка в "Вокруг света" на РТР.
    Ну и чуть ли не половина рекламы его.
     
  10. скакун

    скакун Участник

    481
    0
    только Володарский! :super: ай лав ю, бэби! :vcrazy:
     
  11. amnesiac

    amnesiac Активный участник

    2.498
    0
    Баталов - лучший!
    а "Ёжик в тумане" - наше всё!
    :chih:
     
  12. Кувшинка

    Кувшинка Активный участник

    9.136
    0
    Гоблин :)
     
  13. Тит

    Тит Участник

    489
    0


    Раз пошёл разговор про озвучку видео, то лучший - Михалёв. И по качеству перевода и по качеству озвучки. Собственно, Гоблин с Володарским неоднократно и сами это признавали. Жалко, что рано умер человек.
     
  14. Амина

    Амина Киноманка

    6.378
    294
    Мы тут про какие голоса за кадром говорим? Читать текст "за автора" - это одно, а озвучивание - это другое.
     
  15. Кувшинка

    Кувшинка Активный участник

    9.136
    0
    не всегда ведь ;)
     
  16. Амина

    Амина Киноманка

    6.378
    294
    Кувшинка, я про то, что когда Гердт читает текст "за автора", это не то же самое, что Михалев ПЕРЕВОДИТ. В данном случае, Михалев не ставит целью передать эмоции своим голосом, просто начитывает текст (к тому же он и сам переводчик, важнее - КАК он переводит, а не то, как читает).
    Поэтому для меня переводчики - это одно, а текст от автора в "17 мгновениях" - совсем другое.

    ЗЫ. В случае авторских переводов иностранных фильмов - любимые переводчики: Михалев, Гаврилов, Визгунов, Карцев. Ностальгия по видюшной юности. Я даже стараюсь (если есть выбор) положить в коллекцию двд именно старые одноголосые переводы.
     
  17. L_Etoile

    L_Etoile Активный участник

    9.853
    2
    Баталов.
     
  18. Sense

    Sense Истребитель

    8.351
    6
    К своему стыду про Баталова совсем забыл... :( Баталов - рулез!