1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Американцы...ага-ага!!!

Тема в разделе "О жизни", создана пользователем Montana, 15.03.04.

Как вы относитесь к Америке и американцам?

  1. ненавижу этих уродов

    38 голосов
    16,9%
  2. скорее негативно

    64 голосов
    28,4%
  3. никак не отношусь

    68 голосов
    30,2%
  4. скорее позитивно

    46 голосов
    20,4%
  5. поддерживаю во всех начинаниях

    9 голосов
    4,0%
  1. black

    black Гость

    My3bIKAHT, много ль народу погибло???
    Demiurg,
    представляешь, как найдут - будут соревноваться на территории третьих стран со всеми вытекающими :). Оно нам надо?
     
  2. Джек-Из-Тени

    Джек-Из-Тени Участник

    453
    0
    Многие в окружении Брежнева были против ввода войск, даже Брежнев сомневался.
     
  3. Basilius

    Basilius Активный участник

    1.360
    0
    Demiurg, я тоже никого не идеализирую, и уж тем более у меня нет никакой зависти к стране, которая в скором времени перестанет существовать в том виде, в каком существует сейчас - жителям какой-нибудь Швеции, Австрии, Японии я завидую куда больше. Насчёт "культуры" как таковой, меж нами и штатами пропасть - у нашей нации она есть, а у жителей США - извините, нет. Поэтому, честно говоря, меня лично очень даже удивило исследование того, чего в принципе не существует - то, что сами америкосы называют "культурой" или что пытаются навязать всем остальным, таковой, увы, не является (хотя бы в сравнении с нашей - про Китай, Японию и другие страны, очень красочно, точно и максимально полно раскрывающие сам обсуждаемый термин я умолчу).
    Впрочем, всё это суета...
     
  4. Demiurg

    Demiurg Читатель

    9.710
    0
    Basilius
    Боюсь, что Вы просто трактуете понятие "культуры" слишком узко. У всякого государства если у него есть история, фольклор, наука и язык, есть культура. Может она не столь продолжительна по времени, но это еще не значит что ее не стоит брать в расчет.
     
  5. Basilius

    Basilius Активный участник

    1.360
    0
    Музыкант, все "демократические реформы", равно как и сама "демократия", рано или поздно приводят к трагическим последствиям - либо для самой страны, либо для окружающих. Поэтому, к слову, и уважаю нашего Президента. ;)
    Что касается Афганистана, то моё мнение совпадает с теми, кто считает, что не введи мы туда войска последствия были бы куда более трагичными.
     
  6. My3bIKAHT

    My3bIKAHT Активный участник

    884
    0
    а я общаюсь с людьми, которые живут в демократической Европе и искренне им завидую.
     
  7. Basilius

    Basilius Активный участник

    1.360
    0
    Да нет, Demiurg, я всё-таки буду настаивать на том, что культура основывается хотя бы при наличии нации и традиций, а не жителей и обычаев. По крайней мере, отсутствие культуры в любом понимании - как узком, так и широком, - подтверждает это относительно тех же штатов. Может ещё исследование сбацать на тему "Самобытная культура американской нации"? :) А что, при наличии даже не таланта, а просто навыков словоблудия можно... Самое грустно-смешное, что кто-то воспримет это всерьёз. :(
    Что касается терминов, то они есть - просто трактуют их, действительно, по-разному. А некоторые ещё и пытаются "подогнать" желаемое к действительному - это ж всё-таки неправильно... В итоге, примени к музыке, скажем, получится, что Земфира - яркий представитель рок-музыки, а Игорь Крутой в одной "упряжке" с Моцартом - притянув "за уши" можно доказать и то, и другое при желании.

    Basilius добавил [date]1079686676[/date]:
    Музыкант, это не надолго - мы, быть может, и не доживём, но дети-внуки вполне смогут. ;) Пока да, и мне нравится жизненный уклад Европы. Впрочем, некоторой части Азии тоже. А вот америкосы нет. :fie: Отчего так? :bigeyes:
     
  8. Demiurg

    Demiurg Читатель

    9.710
    0
    Basilius
    Культура не привязывается железно к этносу, поверьте :) Да, это желательно, но культура может быть взращенав межнациональном обществе. Американский вариант английского уже многими филологами признается именно как отдельный вид языка, а не как вариант и для этого есть свои резоны. Традиции перенимаются, копируются. Это происходит кстати не только в культуре США но и в нашей к примеру. Смысл говорить об этносе если частью культуры стали праздники День Святого Валентина или Халлоуин? Я не стремлюсь с Вами спорить на тему кампусных сетей, я знаю что у меня нет в арсенале того объема знаний, и здесь Вы для меня лицо авторитетное, но пардон я все в данном вопросе буду все же опираться на мнение основных спецалистов культуроведов и их мнение на сей счет есть - культура США существует.
     
  9. Basilius

    Basilius Активный участник

    1.360
    0
    Demiurg, к счастью или сожалению, но моё мнение также опирается на мнение специалистов, притом мало зависящих от формируемого самими штатами общественного мнения, на основании которого, почему-то, некоторые наши исследователи и начинают строить свои выводы. Значит, мы просто с Вами разошлись во мнениях относительно предмета обсуждения - что ж, бывает. Как говорится, время нас рассудит. ;) Навязывать своё я также не собираюсь, потому как свой прогноз относительно грустной судьбы штатов я уже высказал выше. Dreamland, мультимать их... :( Потомков наших жалко.
     
  10. AlTk

    AlTk Читатель

    10.692
    0
    историю то зачем вспоминаете? история, особенно военная, это миф, даже уже через несколько лет, особенно для нас, потребителей информации, подготовленной другими.
     
  11. Джек-Из-Тени

    Джек-Из-Тени Участник

    453
    0
    Basilius
    Солидарен с вами в отношении событий в Афганистане.
    Во-первых, государство которое не обращет внимание на то что происходит у него под носом, рано или поздно сталкивается с тем что внешние проблемы стали его собственными.
    А америкосы чем раздражают весь мир, тем что считают весь мир окраиной Америки.
     
  12. Гость

    Гость Гость



    Не надо вот только за весь мир тут говорить. Они ВАС раздражают, потому что ВЫ считаете, что ОНИ считают... далее по тексту.

    [off]кстати, москвичи раздражают, потому что считают всю Россию окраиной Москвы. Не находите аналогию? :)[/off]
     
  13. Vadim

    Vadim Участник

    455
    0
    Nu vot, ocheresnoy topic po povodu kakie vse Amerikanci kozli :)
    Ya dumal eto tema uzhe raz 100 zdes obsuzhdalas i vse dlya sebya uzhe vse viyasnili.
    Nu neuzheli ne ponyatno chto nelyza po 1-2 lyudyam sudit obo vsey strane, tochno tak zhe kak i po vnesheniy politike presidenta obsuzhdat obo vsem narode.

    To chto BUSH polniy dytael, ob etom vse znayut i otkrito govoryat. Nu a kak chelovek zhivushiy v Amerike ne perviy god mogu skazat chto Amerikanciy bivayut Vsyakie. I horoshie i plohie. I umnie i tupie. Vsyakie

    I kstati kogda vi svoe mnenie po povodu nih viskazivaete to hotya bi govorite na chem vi ego stroitie ... Sobstvenniy opit ili zhe Golivudskie filmi i gaztenie statii ... ;)
     
  14. FIRS

    FIRS Активный участник

    7.742
    0
    Да, не обидятся на меня модераторы и уважаемые форумчане, но я приведу выдержки из книги о Америке и американцах. У меня нет ссылки, а есть электронная версия, потому скину кое-что сюда... Не сочтите за труд... прочтите... :)

    ===============================
    "- Не умеют все-таки американки хорошо одеваться, - доверительно шепчет мне на ухо милая женщина средних лет, сидя в приемной у врача, куда меня пригласили для перевода. - Ну, посмотрите, что за майку на себя нацепила, спина голая. И это при ее-то комплекции. Уж как напялят что-нибудь такое, просто кошмар.
    Она слишком пристально разглядывает вошедшую толстушку в открытой майке, та замечает взгляд и в ответ расплывается белозубой улыбкой. Ну, пожалуйста, беззвучно и безрезультатно просит мой внутренний голос, улыбнись в ответ. Женщина продолжает свою беседу со мной, не ответив на улыбку и не заметив своей невежливости, просто потому, что нет этой привычки улыбаться, встречаясь со взглядом незнакомца. Толстуха явно опешила, а я в который раз подумала, как удивительно цепко держит нас в своих руках культура, в которой мы выросли.

    А при чем здесь культура? Если у вас возник этот вопрос, то тут нужно разобраться. Однажды, мне пришлось слушать жалобы недавно приехавшего в Америку иммигранта о том, что ему тут все не нравится, и, чтобы как-то перевести разговор на более спокойный философский лад, я сказала, что переход из одной культуры в другую очень сложный и длительный процесс, да и поменять культуру как одежду, не будучи при этом ребенком, просто невозможно. Тут же сердито брошенная фраза остановила все мои попытки к дальнейшему общению: “Какая культура, о чем вы говорите, никакой культуры у американцев нет”. Обижаться за бедных американцев я не стала, так как быстро сообразила, что здесь произошло то же самое, что и на знаменитом шоу Познера-Донахью на заре перестройки, когда одна из участниц на весь белый свет заявила, что никакого секса у нас нет. Эта фраза прочно вошла в историю, в том числе, и в американские книжки о России, хотя объясняется она очень легко: иностранное слово “секс” значило для этой простой женщины то же самое, что и порнография, а ее у нас в то время действительно в широком ассортименте не было, да и в контексте всего разговора, который велся о порнографии, эту фразу можно было понимать именно в таком значении.

    Так вот и со словом “культура” иногда происходит что-то подобное. Любой переводчик часто сталкивается с тем, что многие слова, имеющие одно и то же понятие в разных языках, содержат в себе еще и, так называемую, национально-культурную семантику, то есть - оттенки значения слова, характерные именно для этого языка. Это не так сложно: например, слово “Сибирь” - одно и то же географическое понятие в русском и английском, но для американца Сибирь - мрачное, холодное и гиблое место, где если кто и выжил, то вряд ли уж здоров. Для русского - это скорее всего сибирские просторы и богатства, сильные, смелые люди, обладающие завидным здоровьем и способностью пить неразведенный спирт и т.д. А теперь представьте себе, идет перевод в кабинете американского доктора и на вопрос, чем пациент раньше болел, тот отвечает широко улыбаясь: “Да что вы доктор, я же сибиряк!” Доктор смотрит в полном недоумении, совершенно не понимая, как можно так радостно улыбаться при столь печальных обстоятельствах жизни и множестве болезней. Тут переводчику и приходится делать отступление, коротко объясняя национальную семантику слова “сибиряк”. Такие ситуации называются “cultural gap”, из которого надо, как можно быстрее, помочь выбраться собеседникам.

    Так вот, и в слове “культура” в русском языке обычно на первый план выходит понятие культурного богатства страны или же образование и знание “правильных” манер человеком. К тому же, слова “культура” и “искусство” часто употребляются как полные синонимы, что, конечно же, не совсем верно.
    Для обычного же американца “культура”- это, прежде всего, национальные особенности, куда входят: одежда, традиции, привычки и стереотипы поведения, национальная кухня, фольклор; и, кстати, слово “culture” часто употребляется в значении “национальность”, а понятие “национальность” американцы лучше поймут, если употребить слово “этничность”- ethnicity.

    Сама же культура, как способ социальной жизни, включает в себя и то, и другое - это и искусство, литература, идеи гуманитарных наук, философия, как религиозная, так и светская и т.п. - ”Культура” с большой буквы; и, в то же время, это и повседневная, неощущаемая, как нечто особенное, жизнь, с ее стереотипами бытового поведения и общения, ритуалами, этикетом и традициями, то есть, “культура” с маленькой буквы. И если бытовое поведение усваивается неосознанно, в процессе общения ребенка со взрослыми, то ритуальному уже сознательно обучаются. И все это вместе составляет единую духовную систему:быт и идеи, в которой определенным образом формируется, развивается и общается человеческая личность.

    Как же обстоит дело с высказыванием “никакой культуры у американцев нет”. Что же под этим подразумевается? Что нет у американцев литературы, музыки, архитектуры? Или не умеют они вежливо разговаривать со старшими? Или уровень образования у всех не тот? На самом деле, это всего лишь означает, что нет у американцев русской культуры, а есть у них своя, американская. Согласитесь, что критиковать чужую культуру (во всем ее богатстве и разнообразии) занятие малопривлекательное и недостойное, а гораздо интереснее и полезнее увидеть и понять, в чем сходятся и расходятся две культуры и как они взаимодействуют друг с другом, и не только на уровне идей, а и в быту, в повседневной жизни.

    Чужую культуру мы видим всегда через очки, надетые на нас нашей собственной, и, сами того не осознавая, сравниваем ее со своей всегда в понятиях “правильно-неправильно”, хотя лучше было бы “привычное-непривычное”. Самое же интересное, что чужое бытовое поведение очень часто понимается как “некультурное”, не соответствующее правилам, а привычные стереотипы кажутся настолько естественными, что их очень трудно ощутить и подвергнуть анализу. Культура так скрыто и постоянно контролирует поведение человека, что это им вообще не осознается. Только при столкновении двух разных культур, вдруг, возникает искра и внезапно освещает то, что было скрыто в глубинах привычного и всегда воспринималось, как всеобщее правило. Особенно это касается таких мелочей, как жесты, способы общения, модели поведения в определенных обстоятельствах, которые в чужой культуре, вдруг, оказываются нарушением привычного кода, а значит - неправильным, “некультурным”, а нарушители этого кода вызывают отрицательные эмоции.

    Я помню, как уловила совершенно недоуменный взгляд американской продавщицы, когда по привычке, расплачиваясь за покупку, положила деньги на прилавок, не дождавшись протянутой руки. В России мы обычно не даем деньги продавцу из рук в руки, а кладем на специальную для этого тарелочку или на прилавок. Привычный, никогда не замечаемый стереотип был нарушен, а нарушение чаще всего - это или сигнал недоброжелательства или отсутствие хороших манер. Если же видно, что это иностранец, то незнание кода оборачивается для него насмешливым взглядом: глупый иностранец, не знает, как себя вести.

    Не всегда, однако, все ограничивается взглядами, случаются и настоящие обиды. Белла, моя коллега-переводчица, не на шутку сердилась, когда знакомые американцы, проходя по коридору, с ней не здоровались, занятые беседой друг с другом, но явно замечающие ее кивок. Для нас такое поведение считается очень грубым, у американцев как раз наоборот, считается невежливым отвлекаться от разговора, показывать, что невнимательно слушаешь.

    Вот заметка в газете о посещении нашими спортсменами каких-то соревнований в Америке, где ребята вспоминают, что привычка американцев похлопывать их по спине, словно подбадривая маленьких детей, здорово раздражала. Все правильно, ведь у нас такой жест подбадривания обычно считается снисходительным, скорее - как отношение старшего к младшему (похлопайте-ка своего начальника по спине), но в американской жизни это - всего лишь признак дружеского расположения и применяется очень часто. Очень распространены и дружеские объятия в Америке. Вас всегда крепко обнимут и похлопают по спине при встречах и расставаниях все друзья и родственники, независимо от пола и возраста. Кстати, эти похлопывания как бы снимают любую сексуальную окраску с таких объятий, которые вначале несколько шокируют непривычного к этому человека из далекой России. Точно так же, как шокировали когда-то американцев дружеские “партийные” поцелуи наших правительственных лидеров по три раза в щеки (интересно откуда такая традиция возникла у коммунистов, ведь это идея христосования, как на Пасху) или продолжает удивлять наша привычка гулять “под ручку”.

    Кстати, что касается уличной одежды, американцы большого внимания на нее не обращают, в отличие от нас, любящих очень нарядно и модно одеваться выходя ”на улицу” или по своим частным делам, однако, идя в продуктовый магазин или в чью-то контору в бархатной юбке или блузке с блестками, или в одежде, откровенно подчеркивающей ваши прелести, вы будете выглядеть смешно. Хотя, скорее всего, подумают, что вы идете на праздник или в бар, а сюда забежали по дороге. Одежда для работы очень зависит от места, где вы работаете, и тут вы уже не рассчитывайте на отступление от общепринятого кода. Если это дорогой магазин, то сотрудники должны одеваться в стиле магазина, если что-то связанное с искусством - одежда будет носить более смелый и современный вид, а банки, государственные службы или другие “серьезные” учреждения не позволят своим сотрудником ни прозрачных блузок, ни коротких юбок, ни голых ног без колготок, даже летом, ни ярких расцветок и кричащей бижутерии. Некоторое послабление все-таки в некоторых местах дается в пятницу. Мужчинам в этом деле, конечно, легче: костюм подходит для всего - и для ресторана, и для работы, а вот девушкам, например, одеть на семейный праздник то же самое, в чем они пошли бы в бар, и в голову не придет. Наши же секретарши, сидящие в прозрачных или с глубоким декольте блузках, вызывают неподдельное удивление у американцев, таких раскованных, по нашим понятиям, в одежде.
    Да и вряд ли наши милые женщины, любящие модно и ярко одеваться захотят тут брать пример с американок и приходить на работу в учреждение в темных костюмах с длинными юбками.

    А уж кто из нас не читал или не слышал замечаний иностранцев, что русские мало улыбаются. Откройте какой-нибудь справочник для туриста или заметки путешествующих, и там “знаток” чужой культуры непременно упомянет о не улыбчивости русских. На что у нас всегда есть ответ: а вот поживите-ка в наших условиях, тогда и поулыбаетесь.
    На самом же деле, у нас улыбающееся лицо противопоставляется не сердитому, как у американцев, а серьезному, и лицо без улыбки мы воспринимаем, как серьезное, а не злое. Поэтому-то и политиков наших с улыбкой можно увидеть редко, и на официальных фотографиях мы часто принимаем серьезное выражение, что непривычно для американцев.
    В русской культуре принято улыбаться искренне и по поводу, и вовсе не обязательно при этом широко открывать рот, показывая все зубы. Недаром ведь, и в русском языке широкая, без повода, улыбка называется “зубы скалить”, то есть здесь даже заключена мысль об агрессивности показывания зубов. Улыбка незнакомому человеку без причины, просто встретившись с ним взглядом, кстати, вспомните и русскую поговорку о смехе без причины, в русской бытовой культуре может быть воспринята или как желание вступить в контакт, или как насмешка, проявление недостаточной уверенности в себе, а то и просто, умственной неполноценности: чего, *****, улыбаешься? Такая интерпретация улыбки полностью отсутствует у американцев.
    “Что это ты надо мной смеешься?”- сказала мне вдруг старушка в России, когда на ее вопрос, который час, я ответила наверно слишком широко улыбнувшись, как привыкла в Америке. Проделайте маленький эксперимент, улыбнитесь незнакомцу, встретившись с ним глазами и понаблюдайте за реакцией на эту улыбку. Скоре всего, будет недоуменный взгляд. А вот к громкому смеху еще с давних времен на Руси было отношение отрицательное, такой смех никогда не поощрялся и Русской Православной Церковью. Помню, как удивились американцы, узнав, что в нашей церкви мы не смеемся.
    Улыбка у американцев выполняет ту же функцию, что и отведение взгляда у нас: сохраняет неприкосновенность своего личного психологического пространства. Улыбка, кивок головой, ”привет, как дела” незнакомцу - никак не предполагают в Америке, что с вами хотят вступить в более тесный контакт. У нас же, наоборот, улыбка незнакомца - это желание сократить психологическую дистанцию, приблизить к себе. Если в Америке на улице вам улыбнулась девушка и даже сказала “привет”, вы ее крайне удивите, если решите, что она хочет с вами познакомиться. Кстати, на улицах вообще парни и девушки не знакомятся.
    Вот, что пишет Zita Dabars в книжке “The Russian Way”: "Разглядывание не считается невежливым в России, как это считается в США, и иностранцы часто ощущают на себе постоянное разглядывание". Зита, конечно, "хорошо знает", что у нас - вежливо, а что - нет, по-настоящему не проникая в чужую культуру. Любой воспитанный человек, как русский, так и американец, хорошо знает, что разглядывать людей не вежливо. Но мы чуть дольше задерживаем взгляд и отводим его, не улыбаясь. Американский скользящий взгляд с быстрой улыбкой без ”разглядывания” мы интерпретируем не как вежливый, а как отсутствие интереса к людям, холодность.

    Попытки поменять свою культуру на чужую ни к чему не приводят. Часто переезжая в другую страну, иммигранты или сохраняют свой уклад и менталитет, имея лишь поверхностное понимание новой культуры, даже прожив там многие годы, или же пытаются полностью перейти в чужую культуру, что, невозможно сделать, если не переехать до подросткового возраста. На самом же деле, к своей культуре надо прибавлять новые знания и понимание другой, постоянно сравнивать, не осуждая и не превознося, пытаться правильно определить смысл тех или иных явлений с чужой точки зрения, и это, в конце концов, даст понимание не только чужой культуры, но и своей собственной.

    "Мелочные же какие эти американцы", - говорит мне один знакомый, - “Мы тут на одно мероприятие регулярно ездим, и меня попросили на машине заезжать за парочкой американцев. Так они решили, что будут мне каждый по пятьдесят центов давать. Да мне и брать за это деньги стыдно, я же все равно по дороге заезжаю. Я так им это и сказал”.
    Все правильно, это вполне понятная нам реакция. А что же думают американцы? Не очень знакомый человек регулярно заезжает за нами, оказывая любезность. Мы явно обязаны ему, а быть обязанным кому-то, даже хорошему знакомому - чувство обременительное и не очень приятное. Пятьдесят центов с каждого - вполне разумно и не обидно, дать больше - он будет думать, что мы используем его, как таксиста. А так это - возможность для нас не чувствовать себя должниками. Правильно? Тоже да. Поэтому и предложение дать деньги и отказ взять их оставляет неприятный осадок у всех. У нас это называется дружбой, и не забывайте, что любое замечание о своей культуре человек воспринимает очень болезненно.

    А если мы глубже посмотрим на эту разницу, то увидим, как наглядно здесь противопоставляются две вещи, которые неправильно интерпретируются представителями двух разных культур. Это стремление американцев к независимости, когда излишняя опека и услуги, переживаются - как навязывание чужой воли и стремление русских к установлению более тесных дружеских контактов посредством участия в чужой жизни и вовлечение человека в круг своих интересов. Американец задыхается в столь крепких русских объятиях, русскому же не хватает тепла задушевной дружбы. Что хорошо, а что плохо? Плохо не понимать.

    Неправильное понимание намерений, поступков и высказываний - это одна из причин обид и отчужденности между людьми и в своей культуре, что уж тут говорить про чужую, где многие привычные вещи рассматриваются в другом коде.
    Русская журналистка, побывавшая в гостях в Америке, с удивлением отмечала, что на вечере, куда ее пригласили, никто особенно ею не интересовался, хотя все знали, что она из России, не обступали, не задавали вопросов, и уж, тем более, не пытались вступать в дискуссии на политические темы, даже едой не угощали, предоставив ей самой есть то, что было. Она посчитала это за отсутствие у американцев интереса к представителям другой страны, даже высокомерие, ведь все это было так отлично от того, как привечают иностранного гостя у нас. А вот другой случай. Дженис, моя хорошая знакомая, позвонила на следующий день после того, как ее сестра целый вечер расспрашивала меня о России. Дженис долго извинялась за сестру и ее излишнее любопытство и невоспитанность, а мои искренние уверения, что я получила огромное удовольствие от беседы были приняты за необходимую вежливость, ведь кому понравилось бы такое навязывание. Вот вам и разница: наше гостеприимство может расцениваться как навязывание, отсутствие хороших манер: ”Скушайте борщика, скушайте!” “Спасибо, не хочу.” “Нет, вы все же попробуйте, пожалуйста”. Их же стремление не обременять малознакомого человека, видится нам как холодность и безразличие: никто не подходит, не развлекает.

    Вообще, от нашего внимания к гостям-иностранцам американцы в восторге, хотя и немного шалеют. В Америке же иностранец, как таковой, никому не интересен, если он сам не проявляет инициативу в разговоре. А уж делать иностранцам поблажки в сфере обслуживания или окружать особой заботой - и в голову никому не придет.
    Вот один из русских актеров делится своими впечатлениями от общения с американцами: “Спрашивал у них, чем занимаетесь по жизни? Они: работаем. А в выходные? Тратим то, что заработали за неделю. Как-то попал к ним на День независимости, сидят на своих лужайках, едят барбекю, купаются в бассейне - ничего особенного. Нам, русским, хочется еще чего-то”. Он, правда, добавляет, что, в основном, ему пришлось общаться с рабочими сцены, гримерами.
    Конечно, разный интеллектуальный уровень предполагает и разные темы общения, но разговор обычных американцев, представителей среднего класса в такой обстановке вряд ли бы вышел за рамки привычных обсуждений погоды, домашних животных, описанием еды и процесса ее приготовления (причем мужчины говорят об этом не с меньшим удовольствием, чем женщины), рассказов о проведенном отпуске и детях, все это - без привычных нам философских обсуждений политических и социальных проблем и культурных событий".

    "Разницу в стиле и темах общения между русскими и американцами описывает Lynn Visson в книге “Wedded strangers:the challenges of Russian-American marriages”. С точки зрения американцев, русские имеют тенденцию к длинным непрерываемым монологам, обсуждая все на свете: народ, идеи, книги, кино, могут даже анализировать, что такое борщ, как если бы это была какая-то великая теоретическая проблема. Американцы находят такие длинные монологи скучными и предпочитают им стиль коротких вопросов и ответов о том, что они делали, куда ходили, что видели, считая, что краткость и простота являются душой мудрости и остроумия, оставляя глубокие обсуждения не для дружеских бесед, а для профессиональных. Нам в свою очередь их темы кажутся неинтересными и скучными. Их дружеские беседы, скорее, можно определить как тип “светской беседы” - обо всем понемножку и ни о чем глубоко. Когда-то умением вести “светскую беседу” и у нас хорошо владели, но со временем к этому стали относится как к “мещанской ограниченности”.
    Вообще любой разговор, если это не профессиональная беседа, где участвуют представители разных культур, даже если они хорошо знают язык, это поток со многими подводными камнями и омутами. Поэтому, как давно замечено, намного легче выучить иностранный язык и даже говорить на нем без акцента, чем “без акцента” общаться в среде чужой культуры, потому что каждой культуре присущ определенный стиль общения и ведения беседы, и каждый стиль хорош для себя. В идеальном же случае человек, имеющий дело с двумя культурами, получает удовольствие, как от одного, так и от другого стиля, что, к сожалению, не часто встречается, ведь мы так зависим от своей культуры".

    "Русским очень не хватает в Америке дружеских бесед, волнующих, глубоких, где тебя понимают с полуслова, продолжают и развивают мысль, уводят в сторону, наполняя все эмоциями и интересом. Без активной реакции и живого участия в разговоре всех слушающих, без обмена идеями беседа превращается с нашей стороны в лекцию, как ее воспринимают американцы. Мы можем и о “философии борща” говорить, и о новинках литературы, и о том, что делали, и что видели, но если собеседник только вежливо слушает, не загораясь твоими эмоциями, не ловя брошенный ”мячик” и не кидая его в ответ, - удовольствия от этого мало, и простой обмен репликами: куда вы ходили и что делали - не приносит никакого удовлетворения. Я сама не раз отмечала, что все мои усилия перевести разговор в более интересное для меня русло подавляются, мои эмоции оказывается не к месту, а мои попытки перехватить ”мячик” - не замечаются".


    “Как вы хорошо сегодня выглядите”, - говорит во время встречи, которую я перевожу, американка из отдела социального обеспечения русской женщине. “Ой, ну что вы, я сегодня так плохо спала”. Вы, наверно, уже можете предвидеть совершенно недоуменную и даже обиженную реакцию американки на такой ответ. И тут я отступаю от правил переводить точный смысл и беру на себя ответственность переводить из одной культуры в другую, объяснив потом этой милой русской женщине, что я просто сказала ей “спасибо, вы тоже”. Конечно, это было не в рамках официальной встречи, где люди должны заранее предусматривать подобные различия в интерпретациях высказываний.
    Эта особенность, не замечаемая нами, но хорошо видная в свете другой культуры, отмечается многими американцами. Zita Dabbars, например, пишет об этой разнице в ответе на комплимент. Если американец, услышав комплимент, отвечает ”спасибо”, то представитель русской культуры обычно преуменьшает ценность комплимента: “Спасибо, но это платье у меня уже давно”. Несмотря на это, комплименты с удовольствием принимаются. У американцев такой ответ вызывает недоумение: комплимент не понравился или человек не любит комплименты, или пессимист вообще какой-то. Проделайте сами эксперимент, сказав комплименты нескольким людям, и посмотрите, какой будет ответ. Я сталкиваюсь с этим очень часто во время перевода. “ У вас красивое колечко”. - “Ну что вы, тут камень не настоящий”. “Эта прическа вам идет”. - “Что вы, у меня волосы стали такие плохие”. И вдруг сама выпаливаю в ответ на комплимент, что борщ хороший получился: ”Да нет, в этот раз как раз и не очень”.
    Что это? Американцы, если не могут глубоко проникнуть в нашу культуру, определяют это, как негативное мышление и советуют оптимистически смотреть на жизнь. На самом же деле, это всего лишь своего рода варьируемое ситуативно-языковое клише, значение которого не дать почувствовать себя обделенным человеку, которому у вас что-то понравилось, то есть он как бы вас приподнял, а вы опять опускаетесь рядом с ним, приуменьшив комплимент, и все рады. Это можно интерпретировать и как особую нелюбовь в нашей культуре к хвастовству, даже ненамеренному или как желание получить еще раз подтверждение комплименту: Нет-нет, у вас действительно очень хороший борщ” (Наверно, именно на это я и рассчитывала), или даже боязнь ”сглаза”, но уж, во всяком случае, с пессимизмом, который видят в этом американцы, связи нет".


    "Многие американцы, женившись на русских, жалуются на то, что их русские жены не так вежливо разговаривают, как к этому привыкли они, то есть часто забывают все эти обороты ”would you”, “could you”, Why won’t you…”, ”Пожалуйста”, “Не мог бы ты…”и т.д., когда просят что-нибудь. А без этого их речь для американского уха звучит грубо и похожа скоре на приказ, чем на просьбу. А ключ к этой проблеме лежит в том, что русские уменьшительно-ласкательные суффиксы заменяют собой слова, выражающие просьбу, и русские часто опускают такие слова, как “ пожалуйста” и оборот “would you/ could you”, когда переводят свою русскую речь в английскую. Русское “Дай мне стаканчик водички” - совсем не то, что “Дай мне стакан воды”, а при переводе будет звучать одинаково, так как в английском языке уменьшительно-ласкательных суффиксов почти нет, а те, что есть - применяются к одушевленным предметом. У нас же их огромное богатство даже по сравнению с другими славянскими языками, и на самом деле они обозначают не предмет: “хорошенький и милый стакан”, а отношение к собеседнику: “будьте любезны”. То есть, это вы - хороший и милый, а не стакан. Наша речь, особенно женская или при обращении к детям, наполнена этими суффиксами и придает ей очень эмоциональный, теплый и вежливый характер, мы говорим не только “бутербродик”,”молочко”, но и “грязненький”, “быстренько”, что невозможно с полной точностью сохранить при переводе. “Wait a minute”- говорит по-английски русский человек, забывая добавить “please”, и в результате, это звучит грубо, но ведь это “пожалуйста” уже было заключено в суффиксе ”очк”, скажи он эту фразу по-русски: “Подождите минуточку”.
    С другой стороны для нас, привыкших к множеству такого рода суффиксов и словечек, в английской речи очень не хватает тепла и нежности. Но не надо забывать, что в каждом языке имеются средства для передачи всех человеческих эмоций, ведь мы же все принадлежим к одному виду “Homo sapience”.

    А вот приехала группа русских детей в американскую школу, их, усталых после перелета, расселили по семьям. “Кушать хотите?”- спрашивают американцы. “Нет, спасибо” - вежливо отвечают голодные детки. Ведь выросший в русской культуре человек на такой прямой вопрос незнакомого человека или хозяйки (ну, не умирает же он с голода, в конце концов) обычно отвечает отрицательно, естественно ожидая, что хозяйка, оценив вежливость гостя, неоднократно повторит просьбу и всегда накормит голодного, несмотря на его вежливые отказы.
    Как вы правильно догадались, у американцев и на этот раз совершенно другое понимание. “Нет”- это и есть “нет”, и они не чувствуют, что это “нет” выполняет всего лишь функцию вежливости. Не хотите кушать, наверно, перекусили где-нибудь и не голодные. А вот настаивать и предлагать второй и третий раз будет невежливо. Настаивание, вообще считается очень невежливым и трудно переносится американцами, в отличие от нас. Американцев удивляет это, когда они сталкиваются с такой чертой, как настаивание или упрашивание после отказа. Перевожу по телефону заказ и объясняю, что на тот день, когда хочет клиент, все уже занято. “Нет” значит “нет” для американцев, и они с этим смиряются, хотя могут потом и поворчать и жаловаться по поводу такого безобразия, а вот настаивать, упрашивать, приводить доказательства, что это именно вам так необходимо, никому в голову не придет. Но те, кто работает с русскими, знают, что “нет” за ответ не принимается. Моя же клиентка безрезультатно упрашивала и настаивала в течение десяти минут, испортив и себе и всем остальным настроение. Но надо отдать должное, что некоторые все же добиваются результата.
    В конфликтных ситуациях при излишней настойчивости и возбужденности посетителя и после того, как дело не удалось уладить мирно, американцы этого посетителя будут просто игнорировать, стараясь не ”заразиться” его отрицательными эмоциями. У нас обычно обе стороны загораются в таких случаях, а ответное молчание будет расцениваться, как сдача позиций противника или высокомерие со стороны оного, что в обоих случаях только приводит к усилению нападок на него. Почувствовав, что его игнорируют, американец постарается сразу же выйти из конфликта, представителя же нашей культуры игнорирование, наоборот, приводит в еще большее ожесточение.

    В американской культуре в отличие от многих других культур очередность играет первостепенное значение. Американцы четко знают, что, например, в ресторане или в любой очереди они будут обслуживаться строго в порядке прибытия. При сокращении штата увольняться будут первыми те, кто поступил на работу позже. “Пролезть без очереди” - “to cut the line”- почти немыслимое оскорбление для американцев. Быть первым, значит заслуживать больше внимания. Как пишет Edward Hall, если американцы долго ждали официанта в ресторане, а заказ начали принимать у пришедшего позже, то их кровяное давление поднимется до опасной цифры.
    А теперь с этой точки зрения посмотрите на жалобу иммигранта в Америке, что невежливые американцы не уступают свои места в общественном транспорте тому, кто старше по возрасту или другого пола, кто обременен сумками, детьми и вообще устал. Ну, для инвалидов и типа этого, так же как и у нас, первые места отведены, а вот сама просьба уступить место будет считаться нарушением всех правил вежливости, хотя по собственной инициативе кто-нибудь в редких случаях и может уступить. Американцу даже не придет в голову, что на его право первого занявшего место может кто-то посягнуть".

    Вот такие вот дела...
     
  15. Nickey

    Nickey Активный участник

    10.180
    237
    FIRS
    Ну на счет разницы культур возразить нечего. Только Америка здесь причем? Разница культур имеет место быть в оношении любых стран. А вот желание потоптаться кирзой в любой точке мира характерно для штатов. И встает такая тень дедушки Шикльгрубера. Помни о Косово.
     
  16. FIRS

    FIRS Активный участник

    7.742
    0
    Nickey

    А Америка в сабже. Только все почему-то о Косово и пр. Нигер в Гарлеме слыхать не слыхал о Косове. Сабж-то совсем не об этом. Всё свелось к противопоставлению культур. Если человеку с самого детства говорить что он свинья, то он, в конце концов, захрюкает. Так и тут. Если американцам вдалбливали с самого детства, что они самые супер-пупер, то они так считают, и будут считать. Мало комуняки нам головы задуряли? Мир, труд, май... Ептыть... я сам вопил на "краске" Ура!, когда маленький был. И "Взвейтесь кострами" пел... И чего? Я от этого стал водку пить ведрами, как считают американцы с канадцами? Или хожу в шапке-ушанке с медведем под ручку? В этом, что ли мой русский характер? Косово бомбят... Да, мне лично неприятно. Но не потому, что бомбят американцы, а потому, что бомбят вообще. И если бы это были китайцы или немцы, то было бы неприятно так же. Как и то, если бы бомбили наши. Ну, а наши... о, да... нашли бы, что нам в мозги вбить... не дурнее американцев, чай. Только причем тут характер русского или американского или немецкого народа? Это политика, а не характер. А вот если проанализировать то, что я там выше, выложил, то там есть кое-что, что касается именно американцев и никого более. Там ничего нет о Косове или Ираке. Там ничего нет об американском высокомерии. Я не защищаю американцев или ещё кого-либо, просто стараюсь быть терпимей к любой нации, а не кидаться с криками "Ату, их" на кого-либо, не разобравшись, что к чему. Мы просто разные и не более того. Всё... чего тут говорить-то... :)
     
  17. Shadow-Cat

    Shadow-Cat Новичок

    88
    0
    ИМХО, нельзя судить о нации извне. Тем более если все, что ты о них знаешь - информация радио, ТВ и, при всем моем уважении, М.Задорнова.
    И уж тем более не показатель - отдельные представители нации.
    Работая в свое время в Финляндии, с интересом наблюдал за тем, как постепенно менялось мое мнение об этой нации. В положительную сторону. Постепенно начинаешь понимать и находить рациональное в их мировоззрении, мышлении и образе жизни.
    То же самое относительно американцев. Они не лучше и не хуже. Они просто другие. Не такие как мы...
     
  18. Kiss

    Kiss Участник

    333
    0
    А я негативно отношусь к США, очень негативно... Просто бесят. И подписываюсь подо всеми отрицательными высказываниями в их адрес в этом топике:devil:
     
  19. Big boy

    Big boy Активный участник

    2.672
    0

    Скоро у вас выборы - посмотрим, сколько голосов наберет Буш. Держу пари, как у вас говорят, голосов наберт он немало. Вот, основываясь на этих данных, и можно будет говорить о стране и ее народе. Все говорят, что Буш тупой (это говорили сами американцы еще до первых его выборов), но вы его выбираете почему-то...
     
  20. Shadow-Cat

    Shadow-Cat Новичок

    88
    0


    А кого выбираем/выбирали мы? И что после этого можно сказать о нас???
     
  21. jekaRU

    jekaRU Активный участник

    3.063
    0

    ага, взять Intel ISEF'04 ... о! да там же победилы американцы, вот только странные американцы попались ... у всех фамилии на "-ов/-ова"... да и говорят они почему-то на "великом и могучем"..

    jekaRU добавил [date]1087032020[/date]:
    да и ёптель, кого сейчас амерЫканцами... там же кого только нет... да и "коренные" жители дааааалеко не голубых кровей... :spy:
     
  22. Pashok

    Pashok Активный участник

    2.685
    0


    jekaRU Прав как никогда... я на этом мероприятии помогал переводить! При чём на шару, типа у интела лаве мало, чтобы людям заплатить... но я всё равно пошёл, т.к. препод в универе попросил (а ему отказывать не хотелось, сессия на носу была:D) да и своим помоч хотел! :)
     
  23. Cray

    Cray Активный участник

    1.801
    0
    FIRS, спасибо за отрывок, для меня тоже кое-что было новым и объясняющим то, что иногда происходит при общении с американцами. Совпадает с тем, как я вижу эту страну и это культуру.



    Это же желание характерно для всех, не исключая русских, и не в меньшей степени. Только в настоящий момент силенок нет.

    Вообще же желание похозяйничать у соседа (даже на бытовом уровне) сильно у русских. И при чем здесь тогда Американцы?



    Да меня тоже много что бесит. Только я стараюсь понять, обоснованна ли моя реация, или так, просто желание "побеситься".
     
  24. Nickey

    Nickey Активный участник

    10.180
    237
    Cray

    Ну конечно! Мы-же Империя Зла. И нашими базами был утыкан весь мир.
     
  25. Mix

    Mix Активный участник

    7.768
    0
    Nickey

    Именно так. Нашими базами был утыкан весь мир. СССР спровоцировала ****у в Корее. Подавляющее большинство американских баз было открыто после в той или иной степени успешной агрессии СССР в конкретном регионе. В общем смешно желание выставить американцев агрессивнее чем мы сами есть.
     
  26. black

    black Гость

    Cray

    Mix
    Ребят, доказательства???
    Не забываем доказывать свои тезисы. Не буду повторяться, но я уже в этом разделе характеризовал военные доктрины США от времён 2ой мировой и до сегодняшнего времени.
     
  27. Летко

    Летко Новичок

    1
    0
    Montana
    А о чем вы тут разговариваете мне что-то непонятно?
    Откуда взялась "американская нация"? Её не было никогда. Это омерзительная смесь всех отбросов Старого света.. из которых получилось натуральное быдло..
    стадо свиней которые только и думают где бы пожрать или денег хапнуть
     
  28. Гадский Поттер

    Гадский Поттер Читатель

    5.131
    0
    Летко , точно! все эти Юлл Бриннеры, Сикорскиие, Чаплины, Киссинджеры... да имя им - легион! все ублюдки и свиньи.
     
  29. Demiurg

    Demiurg Читатель

    9.710
    0
    Угу, а еще Булгаков, Набоков, Азимов, Рэй Бредбери, Гершвин и многие другие. Ну быдло быдлом :)
     
  30. Nickey

    Nickey Активный участник

    10.180
    237
    Mix

    О как! Перечисли пожалуйста, и время создания оных баз приведи.