Любому человеку, хоть на грош любопытному, легко идентифицировать немецкий язык, даже и не зная его (Йа, йа, дас ист фантастиш - классика, да?). Или французский (лямур тужур пуркуа). Английский... Даже итальянский, если очень постарться, можно отличить от испанского. А вот как иностранец, не знающий русского языка, сможет его угадать? И сможет ли вообще?
Евлампий, а ты заматерись! наш мат везде знают а если не материться - то и не узнают нифига, неучи заграничные
Евлампий, немцы например идентифицируют русский с одним из восточноевропейских языков-полский, украинский, болгарский
Westfalen, ну эт понятно, перепутать, например, немецкий со шведским или голландским русскому чайнику - не проблема. А вот по каким конкретно формальным признакам немцы выходят на эту славянскую группу?
Евлампий, может быть, но думаю например америкосы совсем по-другому чем немцы или китайцы русский слышат
Когда я говорила по-русски, то меня всегда принимали либо за польку,либо за чешку. Т.е. каким-то образом иностранцы определяют, что это славянский язык. Как-то мне одна испанка изображала как со стороны звучит русский язык , т.е. как он воспринимается теми, кто его не знает вообще. Это было очень смешно.
Немцы воспринимают русский язык либо сразу как русский, уж очень много там "переселенцев" - много слушать приходится, либо как принадлежащий славянской группе. Когда спрашивала, а, вообще, как наш язык звучит для немцев, говорили, что очень смешно либо необычно ) Почему-то наше слово "пацаны" вызвало много смеха, говорят очень забавное ) Наверное, с непривычки так и есть )
Malena, А как со стороны звучит наше слово "факел"... аж чуть было команду для соревнований не переименовали. Вообще, слышал, что русский язык очень грубый... как, например, для нас немецкий.
Ну я хоть русский, я большинство языков угадываю; тупеньким бы америкосам так. Если б знали они, что фамилия хоккеиста финской сборной "Койву" означает "Берёзка", они б не обратили на это внимание. Всё дело в тонкостях.
Дело не в любопытстве. С французским и немецким языками, в частности, у России много "исторических воспоминаний". Иностранец иностранцу-рознь. Кто-то и угадает, а кто-то -нет. Понаблюдавши русскоязычный люд в своей стране, эти самые иностранцы вполне начнут их отличать.
Евлампий, съездите, уважаемый на северо-восток Штатов - там действительно акают. Даже для московского уха резко. В то же время - во Владимирской, Ивановской, Костромской (этот список можно продолжать и продолжать) - т.е. на территориях давным давно принадлежащих русским - сильно окают. Угадываешь совсем не потому, что не тупенький, а потому, что раньше слышал как эти языки звучат и есть с чем сравнить. Суахили угадаешь?? Или язык индейцев верхнего течения Амазонки с правой стороны от русла?? Офф. топ. Какие бы они не были, судить никого не берусь, но страну для себя построить смогли нормальную. А языки им нафик различать не надо. И так хорошо. А припрет - и выучат. Евлампий, Ваш вопрос не корректный. Jenny, разложила все по правильным полочкам. Респект Вам, девушка.
Если только по частоте употребления а. Но вообще-то с этой буквой у нас проще, чем, например, в некоторых кавказских и иранских языках-там долгота а имеет смысловую нагрузку. вообще не понимаю, как китайцы и вьетнамцы русский учат!и английский тоже. Хотя-наоборот, наверное сложнее: 1. иероглифичность письма-оно воспринимается правым полушарием, как картины, читая китайское, не заснешь-ритма нет, как от обычного письма, траектория глаз другая. 2. смысловую нагрузку несет тональность речи. грубо говоря-хотел сказать одно, голос сорвался, и все.....не сказал, что хотел. Поэтому китайцы, скорее всего, считают в смысле тональности наш язык варварским. А вот американцы и немцы на слух, наверное, проще воспринимают.
Слышала недавно песню на японском. Сначала подумала, что это по-русски поют, но как-то нечленораздельно. Очень похоже звучит.
Однажды в Америке мне нужно было спросить что-то, я спрашивал по английски, но собеседники сразу сказали, а ты что, русский? причем, как оказалось, сами они были венгры. Наверное, вторжение советских танков не забылось... а местные иногда спрашивали, не поляк ли я. вот блин, мелкая Польша известнее великой России, западло...
эт точно. особенно на футбольных полях. Он у нас неповторимый. а так можно и не знаю инглиша с дойчем определить по интонации и выражению человека чего он там говорит.
пример - Голливуд... всегда русский язык у них заменял что-то не цивилизованное, не знакомое... сколько много фильмов, где говорят на русском, даже пришельцы
почитаеш вас, какие мы.и все нас знают, все нас узнают по акценту в любой точке мира, даже голливуд нас узнаёт ..благодать ... п.с сами то в етот бред верите?