Нужен СЛОВАРЬ / переводчик, который бы давал на одно слово несколько значений перевода, а желательно все (что-то вроде ONLINE переводчика, названия не помню). Перевод текстов не нужен. Нужно получить именно всевозможные значения слова. Нужен совет. Есть ли сейчас что-нибудь из лингвистического софта, удовлетворяющее моим запросам. Направление перевода: ENG <-> RUS
Lingvo от ABBYY однозначно лучший продукт на российском рынке в этой области, по крайней мере лучше я не встречал. Его отлично охарактеризовали в журнале "компьютерра". Я его постоянно держу в трее, в случае, если на англоязычных сайтах встретится незнакомое слово, или наоборот, понадобится английский аналог русского, общаясь в аське с нерусскими. Последняя версия, кажется, 9.0 (у меня восьмая) выдаёт по целой куче значений слова + примеры употребления. Для меня это одна из самых важных программ на компе. Оценка: 5+ Правда фиг найдешь его пиратскую версию, по крайней мере ни в одном магазине тебе его не продадут. Хочешь - плати что-то около 800 рублей и покупай лицензионную; хочешь - свяжись со мной, нарежу.
Fomich поддерживаю единственный лицензионный софт, который я покупаю - во-первых сам продукт очень удобный, а во-вторых - стоит разумные деньги новая 9-я версия уже мультиязычная, насколько мне известно. у меня 8-я кроме того, с их сайта можно скачать кучу пользовательских словарей, в дополнение к стандартному пакету
есть еще вариант - переводить, используя сервис, предоставляемый через интернет. например www.translate.ru.
Лингво или Мультилекс. В случае Мультилекса рекомендую обращать внимание на версию программы. Там разные словари по оболочкой. И более старшая версия не означает, что там более полный словарь.
Мне больше понравился "Оксфордский словарь" (с дисков "Bridge to English etc."), в плане удобства пользования. Например, переключение направления перевода осуществляется просто переключением раскладки клавиатуры. Никаких лишних нажатий, и уж тем более трогания мыши... Когда переводишь много слов (с разных направлений) - это важно. Хотя может в новых версиях Лингво сделали уже поудобнее... ? Содержание Оксфордского словаря тоже ничуть не хуже. Да и найти его нормальную ломаную версию проще. Единственное что, нет немецкого, французского и т.д. языков...
В lingvo для перевода надо double click на слове(в IE) затем два раза ctrl-C. всё. Экономит кучу времени.
-Анри- переключение направления перевода у лингво такое же. А еще автоматически раскладка клавиатуры переключается, если направление перевода мышой переключаешь.
-Анри- А еще поставь себе Punto Switcher - и про клавиши перевода раскладки будешь крайне редко вспоминать
DeadMan Так же как и Lingvo 8, Lingvo 9 поставляется в двух вариантах - EN-RU и мультиязычная. В 9 версии мультиязычной версии к английскому, французскому, немецкому, итальянскому добавили испанский + все словари были расширены и дополнены.