1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Английский язык: Авторы книг которые легко читать

Тема в разделе "Общие", создана пользователем prospect_speci@list, 22.03.12.

  1. prospect_speci@list

    prospect_speci@list Читатель

    2.816
    0
    Приветствую всех. Походил по сайтам где размещены книги на англицком языке. Авторов не так много. Но хотелось бы узнать мнение, кто читал, с книг какого автора начинать проще. Заранее спасибо.
     
  2. CADmaster

    CADmaster Активный участник

    3.883
    5
    prospect_speci@list, спроси у Shilen, она суперспец по инглишу
     
  3. 3.14-2.71

    3.14-2.71 Активный участник

    21.481
    203
    prospect_speci@list,

    ну есть адаптированные издания для начинающих. Их легче читать
     
  4. heretic

    heretic Активный участник

    762
    0
    Не знаю. Я уже лет 7 как книги по специальности на русском не читаю.
     
  5. prospect_speci@list

    prospect_speci@list Читатель

    2.816
    0
    Не я думаю мне предлагать читать белоснежку и 7 гномов нет смысла. Качнул Алхимика Пауло Коэльо.
    Попробую. В целом и техническая литература для меня как я понял не проблема. Словарного запаса конечно дико не хватает, но конструкции языка воспринимаются на ура.
    Еще что очень меня порадовало, навык скорочтения, которым я владею уже 8 лет, при чтении английского так же работает. Что не может не радовать. Жду еще мыслей.
     
  6. 3.14-2.71

    3.14-2.71 Активный участник

    21.481
    203
    когда Коэльё начал песать на английском? :spider:
     
  7. Light

    Light Участник

    283
    0
    лучше начинать не с того, что попроще (иначе это будут, действительно, сказки, да еще и адаптированные), а с того, что интересно. у современных англоязычных авторов практически у всех язык очень простой. поэтому просто выбираете, что интересно, и читаете. а уж когда захочется познакомиться с литературным английским во всей красе - могу посоветовать Моэма.
     
  8. prospect_speci@list

    prospect_speci@list Читатель

    2.816
    0
    Почитал. Понял что адаптированный перевод.

    ---------- Сообщение добавлено 25.03.2012 11:33 ----------

    Спасибо
     
  9. Hermes

    Hermes Активный участник

    11.635
    2
    Чего??? О_о
    Это на русском языке авторов не так много, а на английском авторов и произведений чуть более чем дофига.
     
  10. Куклачёв

    Куклачёв Читатель

    967
    0
    http://traumlibrary.net/l65.html
    и т.д.
     
  11. E13

    E13 Активный участник

    10.793
    1.680
  12. NeoSky

    NeoSky Активный участник Команда форума

    11.982
    921
    prospect_speci@list, поддерживаю CADmaster, Ши может порекомендовать не только книги, но и полностью помочь Вам с английский языком от A до Z! ;)
     
  13. Shillen

    Shillen Активный участник

    10.542
    17
    Мне легко читать любые книги, но для тех, кто изучает язык советую начать с небольших сборников с текстами, вроде этой, которая специально разработана для пополнения лексикона и подготовке к устной речи.
    [​IMG]


    книжка-малышка "Кто сказал Мяу?" :) Есть и такие, это уже художественное... А ТС, я так понимаю, нужно что-то более приближенное к его роду деятельности, целью чтения является понимание современного английского в разных ситуациях общения.

    Против художественных адаптированных книг ничего не имею против! НО они скорее необходимы как приятное дополнение к основному! А основным будет являться сборник текстов с современной аутентичной лексикой с описанием актуальных проблем.
    Вы можете скачать книгу IDEAS&ISSUES. Advanced - в ней содержатся очень-очень интересные статьи и подборка из английских и американских газет. Но это уже для искушенного читателя, хотя, если Вам только в радость покопаться в словарях - эта книга для Вас, точнее учебник

    [​IMG]
     
  14. Прохожий

    Прохожий Активный участник

    5.602
    417
    Так и не получилось найти ресурса типа флибусты для англоязычных авторов. Где скачать Хэмингуэя и Кастанеду бесплатно, хелп :)
     
  15. Light

    Light Участник

    283
    0
    а пиратская бухта чем не устраивает? запрос "Hemingway" выдает кучу электронных книг: http://thepiratebay.se/search/Hemingway/0/99/0
    запрос "Castaneda" - аналогично: http://thepiratebay.se/search/Castaneda/0/99/0
    да и по той ссылке, что была в посте #10 выше, тоже их можно найти...
     
  16. The Last Winged

    The Last Winged Активный участник

    12.552
    375
    И?
    Я вот тоже читаю только на английском литературу(за неимением литературы на русском). но английский знаю ОЧЕНБ хреново и с англоговорящим человеком нередко возникает непонимание в разговоре. Особенно в моем акценте.
     
  17. Прохожий

    Прохожий Активный участник

    5.602
    417
    Light, спасибо

    по ссылке из №10 авторы-то есть, но в конце каждой странице с книгой выдается сообщение "
    Бесплатно скачать эту книгу в формате FB2 можно, вероятно, в Либрусеке или Флибусте."
     
  18. gatto

    gatto Читатель

    1.584
    0
    Читать это одно, а говорить это другое. Когда читаешь иногда на уровне антиципации(своего рода предвосхищение) возникает понимание читаемого, отталкиваясь от ближайшего текста и прочитанного ранее опыта. При общении хотя и требуется несколько иной и даже меньший словарный запас, но нужно учитывать что среда обитания носителя языка и наш словарный запас это множества которые зачастую не пересекаются. Что говорить, если в Лондоне добуя наречий и народ с трудом друг дружку понимает. Взять тот же Кокни. Всю жизнь прожившие в британии его не разбирают.

    ---------- Сообщение добавлено 06.07.2012 16:49 ----------

    При изучении любого языка нужно помнить что слова это не термины. Слово это поведение направленное на изменение поведения или состояния другого человека. То есть не обязательно нужно думать как сказать правильно. Хотя бы выразить свою мысль на уровне своего словарного запаса. И это уже будет плюс. Если ходить и говорить заученными идиомами то может случиться так, что тебя вообще никто не поймет. А вот бекать мекать кукарекать иногда бывает полезно. Общение на уровне образов, протоязык или близкое к этому. Хотя пожалуй я загнул. Так и в дурку забирут если начнешь мычать :d:d:d
     
  19. dj_dantist

    dj_dantist Активный участник

    4.591
    0
    Я поступил так: взял книгу, которую я хорошо знаю на русском - "Остров Сокровищ". В детстве была читана немеряное количество раз, поэтому текст знаю почти наизусть, и на английском читается очень легко.

    А для современного амерканского англйского мой выбор "Над пропастью во ржи".

    Да что уж мелочиться - читайте уж Вильяма нашего Шекспра (с) в оригинале, вот вынос мозга-то будет! :d
     
  20. rr

    rr Активный участник

    8.829
    501
    А вот кстати: встречал в книжном магазине (американском) перевод Шекспира на ... английский. :) Открываешь - слева страница-оригинал, справа - "современный" английский. Притом оригинал вообще-то более-менее понятен, но перевод прикольный. :d
     
  21. Valek79

    Valek79 Активный участник

    4.721
    1
    Льюиса Кэррола попробуйте.