Смотрела сегодня. Предупреждаю, может кому это важно, фильм идёт с субтитрами, за весь фильм в переводе сказано не более 50 слов. Меня это не напрягло, так как с сюжетом знакома с детства, отличные актёры шикарно передают все эмоции, звуковой ряд отличный. Немного не понравился голос Джекмана, а Рассел Кроу очень даже ничего, и Энн Хэтэуэй вполне. Всем смотреть только в кинотеатре. Я попыталась посмотреть экранку с одноголосым переводом, через 30 секунд она была выключена. Когда на прекрасной музыке чей-то голос бубнит перевод - это извращение. Не думаю, что будут хороши экранки с субтитрами, ведь здесь главное -звук. Может, когда легальный релиз выйдет... Но это не скоро.
Ещё надо написать, что, так как это мюзикл, сюжетные линии очень упрощены (я, например, в детстве всегда рыдала, читая о том, как Козетте хотелось новую куклу и как мучили её Тенардье, или вся линия Гавроша, как я восхищалась его смелостью!). В фильме в другие моменты навернулись слёзы. (Да, я сентиментальна, а Голливуд слезу выжимать умеет).
А почему такие крайности - или "в кинотеатре" или "экранка"? Можно и нормальное качество подождать, уж не настолько невтерпеж его посмотреть, чтоб или в кино бежать или смотреть экранку. Через 2 месяца уже будет.
Ну вот, дождался блю-рея... Блин, и ведь капитан подсказывал "Ну не твое это - мюзиклы", но нет скачал... В очередной раз убедился, что мюзиклы - не тот жанр, который вызывает у меня восхищение. От предыдущих "Отверженных" с Лайамом Нисоном и Джеффри Рашем я в восторге, раза три смотрел... Этот же фильм... И актеры вроде классные, и постановка дорогая... Но блин, они постоянно ПОЮТ! :frustrate Короче, бросил пока минуте на 20-ой... Не знаю, может позже попробую.
Я скачал сразу после выхода, в хорошем качестве. Глянул чутка, минуток так пяток, оставил до лучших времён. Сейчас, думаю, так и не сподоблюсь посмотреть, хотя произведение нравится и Энн Хэтауэй ещё больше.
Аналогично... Еще бы субтитры были может и осилил бы, но когда на одну фразу целая песня непонятно о чем... И еще вряд ли буду пробовать досмотреть...
Короче, на днях как раз все-таки досмотрел... Во второй раз фильм, видимо, "попал под настроение", поэтому досмотрел с интересом, к тому же вторая половина фильма явно интереснее первой. Энн Хэтэуэй, надо сказать, неплохо не только играет, но и поет (при всей моей нелюбви к ней). К тому же появились новые интересные персонажи - трактирщик и его жена (Саша Барон Коэн и Хелена Бонэм Картер) и Гаврош. Прикольные роли. В общем, остаюсь при своем - фильм с Лайамом Нисоном и Джеффри Рашем, конечно, лучше, но этот досмотрел уже без отвращения. А жене так вообще понравилось. Если ты качал рип с официального блю-рея, то там есть субтитры. Надо было их просто включить, т.к. по умолчанию они выключены. Я так и смотрел, когда говорят - был дубляж без субтитров, а когда поют - были субтитры.
Посмотрел отверженные 2018 года как раз по телеку показывали, очень понравилось, посоветуйте подобные экранизации Гюго и Мопасана.