Можно ли официальное письмо, в котором говорится о разрешении совершить те или иные действия назвать «О даче разрешения»?
Я думаю, что есть более удачные выражения. "О выдаче разрешения" "О предоставлении разрешения" и т.д.
а представьте, у Вас на рассмотрении пару сотен документов и все как один называются "О выдаче разрешения"
да называйте файлы как хотите, а втут речь о маленькой строчке курсивом между "кому" и "Уважаемый <имярек>"
KeyB, я про файлы речь не вел. эта маленькая строчка называется "Заголовок к тексту документа" Кстати и я ошибся, когда совет давал. так что правильно будет "о выдаче разрешения" и далее указывается для чего требуется разрешение .
Друзья, я очень благодарен вам за коментарий. Мне важно осознавать что есть ещё в России люди владеющие русским языком. И что мы ещё сможем объясняться. А волжская администрация всё таки обратит внимание на уровень образования своих сотрудников.
KeyB, над чем Вы иронизируете? Вы до сих пор утверждаете, что заголовок текста документа "О выдаче разрешения" более правилен чем "О выдаче разрешения для проведения митинга"? PS. Даже "О проведении митинга" будет более правильно, чем "О выдаче разрешения".
uncertainty, продолжение могло бы быть любым, но это не фигурирует в вопросе. В вопросе "о даче разрешения" или "о выдаче разрешения", правильный ответ "о выдаче разрешения". Кстати, а как правильно или "О выдаче разрешения на проведение митинга"?
вы шутите штоле? Как раз наоборот, "о мероприятии" - название вообще для любого письма, а "о выдаче разрешения" хоть как-то сужает смысл.
Бета, под "мероприятием" я имел ввиду конкретное мероприятие. дальше ведь пояснения есть. или Вы выборочно что-ли сообщения читаете? ---------- Сообщение добавлено 11.04.2013 23:10 ---------- не знаю. согласен на любой вариант. главное смысл понятен
Как там в старом анекдоте... - Дочка на дачу просится с ночевкой... Как думаешь - разрешать, нет? - А "дача" - это место или процесс?
Я читаю всё. Подробности мероприятия написаны внутри любого документа, поэтому одно письмо "о мероприятии" ничем не отличается от другого "о мероприятии" - придется читать его текст. Получается, что шапка просто теряет смысл, а ее смысл как раз в том, чтобы хоть как-то идентифицировать документ. Сами же присали "а представьте, у Вас на рассмотрении пару сотен документов и все как один называются..."