[off] Ну вот блин, отписал целую тираду, но из-за гребанных волгоградских провайдеров (goddamned Colambia! ) после дисконнекта все пропало . Теперь не буду много писать. [/off] Посмотрел сегодня "Lost in Translation" by Sofia Coppola. Фильм - отменный. Жанр можно определить как "сильно нетупая комедийная мелодрама". Экшна нет, но 1,5 часа порлетают как на духу благодаря ВЕЛИКОЛЕПНОЙ режиссерской работе и игре актеров! Совет: лучше всего посмотреть этот фильм не в переводе и дубляже русских недоактеров, а в оригинале. Во-первых, предпочтительнее посмотреть как ИГРАЮТ эмоциями НАСТОЯЩИЕ АКТЕРЫ, а не наши доморощенные, к тому же, смысл лучше понятен именно в оригинале (фильм несложный для восприятия, не обязательно знать англ fluent). Почитать о сюжете и рецензию можно ЗДЕСЬ
Если честно, более ужасного фильма я давно не глядел. Я не смог найти НИ ОДНОЙ причины, из-за которой этот фильм может понравиться.
Дискретный Конь тут, судя по всему. собираются разные люди я вот, по старой привычке захожу мнение большинства меня лично не интересует к мнению Дэна и некоторых других ответственных граждан - прислушиваюсь ИТОГО: спасибо форуму!
DeadMan Я честно говоря, не очень понял, при чем здесь мнение большинства. Я на этот фильм в свое время в Москве еще сходил. Мы ходили в кино вчетвером и все четверо вышли из зала в большом недоумении (и кстати не мы одни). Это уже потом мы прочитали, что журнал "Афиша" поставил этой драме самые высокие отметки. О фильме я забыл через полчаса после того, как он кончился, и когда на следующее утро я вспоминал, чем занимался вечером, я не мог вспомнить (при этом ничего не пив). И лишь через некоторое время обнаружил, что мы, оказывается, В КИНО ХОДИЛИ. У меня дрянной в принципе российский фильм "Змей" куда больше эмоций вызвал. Вот такое ИМХО.
Дискретный Конь Скока людей - стока мнений. "Звиняйте, в кинотеатрах не смотрели" (с). Могу себе представить, КАК испохабили наши надмозги такую фильму. В русском переводе можно смотреть экшны, "пердильные" комедии и даже мультики, но фильмы с игрой актеров, фильмы "на эмоциях" (недавно обсуждаемые "Часы", например), фильмы со смыслом нельзя смотреть в дублированном переводе, где вместо рыданий русские актрисы выдают плачь раненых гиен. В худшем случае (при незнании языка) - с закадровым переводом или с субтитрами. Ишо раз - "Трудности перевода" оправдывают свое название. Трудно смотреть в переводе Я вот все еще под впечатлением.... Миш, ну прям смутил..... Спасибо что к ответственным гражданам причислил
..::DenN::.. Да уж,когда у нас дублируют смех и даже плач-это вообще ни в какие ворота,такое впечатление,что дублируют доморощенные дебилки,а не актрисы(за редким исключением,конечно) Я предпочитаю смотреть фильмы с субтитрами. Дискретный Конь Мне фильм вначале показался нудным,когда смотрела,то недоумевала,в чём прикол и от чего такой ажиотаж. Но как оказалось,фильм имеет длительное послевкусие,как хорошее вино.Таких фильмов на самом деле не много. Фильм смотрела дней 10 назад,но очень часто его вспоминаю,думаю о нём,в памяти всплывают какие-то образы.Я бы сравнила его с ''Любовным настроением'' Кар-вая.
Посмотрел. Во-первых, Это фильм про "будущее" героя из "Дня сурка". А ко "Дню сурка" у меня отношение резко отрицательное. Ибо! Во-вторых, это всеже больше фильм про Токио. София Коппола и не скрывала, что эта работа - объяснение в любви любимому городу. Ну так и сняла бы документальный фильм! В-третьих, ... женский фильм, какой-то. Не скучно, но скучнова-то. В-четвертых, моя девушка была в восторге В-пятых, все лучше, чем Матрицы и ЛОТРы
Посмотрела. Оценила. Еще раз посмотрела... настроение такое щемяще-грустное. Вот в литературе есть такой жанр - "поток сознания". А здесь "поток сознания" и образов отдельного взятых людей. Ничего не происходит особенного, кроме чувств и предчувствий, прощаний и встреч... Жизнь как она есть, а не как в кино.
Амина Я тя просто лублу Очень правильно и четко описала фильм вот в этих коротких строках Только ощущения лично у меня не было щемяще-грустного, ну, не до такой степени как в "Белом Биме-Черное ухо" Просто мощное послевкусие и желание пересмотреть...
медленно, тягуче, но мне не было скучно... музыка понравилась... правда при всей моей любви к мюррею, я не понимаю, за что его номинировали на оскара в этой роли... немного умилил факт отсутствия в этой картине секса.... макисимум приходится на первые титры... потом всё. в лучших традициях советского кинематоргафа: она к нему подсела в баре - утром она вышла из душа... а еще никто не умирает... мне кино понравилось... наверняка понравится тем, кто спокойно смотрит американский "солярис", ибо мне почему-то вспомнился именно этот фильм...
.::DenN::.. Совпадаем, однако Для меня самыми мощными были два момента - когда полусонный Мюррей едет в гостиницу - и смотрит из окна такси на здания... как будто едешь с ним. И второе: отмеченное amnesiac отстутствие секса. Если б он присутствовал, то это как раз было бы по-киношному и все бы настроение перечеркнулось. Вообще, такие "безсюжетные" картины снимать - особое искусство. Настолько тонкие грани, что перешагнешь немножко - и все, в помойку. Вот "Коктебель" пыжились, снимали в подобной технике, ан не получилось напрочь. P.S. А за Копполой слежу - с фильма "Девственницы-самоубийцы". "Трудности" выше на порядок, но несколько другие.
"102 минуты потерянного времени." Так можно было бы назвать этот фильм. Отличная актерская работа (Мюррей), замечательная операторская работа... Сценарий, режиссура - просто отстой. Лишний раз убеждаюсь, что ничего хорошего из детей талантливых родителей не получается, а жаль.
не знаю, может быть дело в том что смотрела я этот фильм в кинотеатре Волга (если его можно назвать кинотьеаром), но на этом фильме я чуть не сдоъхла - так нууууудно и неинтересно... мы даже ушли на половине фильма, но потом замерзли и вернулись обратно... может в оригинале оно и лучше, но желания смотреть ето 2 раз у меня нет!!!!
Дело именно в этом, я тебя уверяю! Причем, не из-за кинотеатра, а из-за того. что в русском дубляже фильм. Чувиха, смотри в оригинале (тем более, твоя языковая подготовка это вполне позволяет ).
Да я уже почти и забыл, что его смотрел. Так себе, средненький фильм, хотя и честный. Главная героиня ходит вся из себя потерянная и задумчивая как раз в силу пограничности своей позиции - она еще не выбрала, с кем она, "куда ей жить дальше", отсюда и ее очаровательная, но беспомощная, в сущности, улыбочка, за которую, уверен, режиссерша и взяла ее на главную роль (ноги, понятно, само собой разумеются). А герой Билла Мюррея... Ну да, он посложнее, но, как ни крути, своей позиции у него УЖЕ нет (у героини ЕЩЕ нет), это просто уставший (от жены, от работы, от навязчивости окружающих и вообще от жизни) человек. Плохой пример для подражания, но присмотритесь к нему внимательнее - это то, что ждет в будущем большинство из нас (возможно, и меня), а я не хотел бы таким быть. Человек чувствует себя не то чтобы потерянным, а скорее не до конца или нет так реализовавшимся. Вот тут мы подходим к важному вопросу - что нужно для того, чтобы реализоваться в жизни. Для женщины ответ (если она не профессор и не богемная дама) прост - создать семью, родить и воспитать ребенка. Естественно, все это на фоне материального благополучия. А теперь вспомни жену главного героя в фильме (та, что звонит из Америки) - и скажите честно - похожа она (имея все перечисленное) на счастливую женщину? А если нет, что же было потеряно такого важного на пути в Рай? Где, собственно, счастье? У меня есть пара вариантов ответа, но подумай-ка лучше сами.
Кувшинка просто этот фильм может по достоинству оценить человек, попадавший в подобную ситуацию. кто хотя бы раз оказывался один в чужом городе, где вокруг говорят на другом языке, у окружающих другие привычки, юмор, стандарты поведения я вот когда смотрел фильм - вспоминал собственные ощущения в подобных ситуациях. наверное, поэтому фильм очень понравился [off]эхх, как я извернулся.. ни разу не сказал: "фильм для взрослых"!!! [/off]
Очень "настроенческий" фильм. Может быть он просто "лег" на мое нынешнее "плавающе-задумчивое" состояние, но раздражения на "потерянных " актеров у меня не возникло. С легкостью ощутила себя на их месте. Музыка, а вместе с ней атмосфера продолжаются во мне. Мюррей - чудо. У очень немногих актеров есть способность переживать целую гамму чувств глазами, при этом, "не холопоча лицом".
hedgehoglit Я его специально пересматривал в оригинале без всякого дубляжа и титров. Пришла в голову мысль, что перевод вообще не нужен. Эмоции, музыка и видеоряд первостепенны. Согласен на все 100. Глядя на него в тот момент, когда на сцену за "выоранным" Оскаром топал довольный Пенн, я чуть слезу не пустил.
Трудности перевода. Фильм можно назвать реальностью на экране, то есть так бывает - это жизнь. Но, в фильме должна быть какая-то соль, непрямолинейность сюжета. По-моему мнению человек, посматривающий любой фильм не должен догадываться, а тем более-знать, что будет в конце, но такой запутанности в "Переводе" я не вижу. И со соей точки зрения я могу утверждать, что фильм не достоен просмотра или достоен, когда вам не хочется спать, но надо. В этом вам легко поможет этот фильм. Но я хочу знать один ли я такой? Картина то эта считается довольно хорошей.