Я учусь на переводчика (англ. яз.), недавно послала свое резюме блуждать по страницам Интернета. Сегодня мне пришло письмо с предложениями на достаточно удобных для меня условиях. Но вот проблема: заказчик попросил указать мои расценки... Какие расценки, я таким образом никогда раньше не работала!!! Что делать? Где найти? Помогите, плиз, может, кто знает, сколько стоит страница машинописного текста (с английского на русский)?
Я вчера копался в инете. Поиск мне выдал кучу сайтов с услугами перевода. И там всюду есть строка - расценки. Зайди, посмотри, как у людей. Одно объявление я запомнил : 4 у.е. - лист! Там все от количества знаков зависит.
knopk@ Поищи в инете. Если услуги профессионального перевода стоят в районе 4-6$ за страницу, примерно 1800 символов, думаю, что ты, как начинающий, могла бы указать цену в 2 доллара за страницу или 50 рублей за страницу.
knopk@ Все зависит от тематики и уровня сложности, аутентичности текста. А также от объема и срочности.
hedgehoglit Срочность низкая, тематика - технический перевод с примесью художественного стиля, сложность невысокая.
knopk@ напиши BEL в приват, она занимается переводами (особенно техническими), думаю подскажет-не откажет
Angelochek да, уже не помню. Просто зашла на Яндекс, задала поиск: "удаленная работа переводчика". Мне вылетел целый список, заходила, на странички, а там, где предлагалось заполнять анкеты и пересылать резюме, делала это. Вот и пришел ответ.
knopk@ Будь осторожна. Я уже несколько раз прокалывалась. Вернее сказать - меня накалывали. Высылают текст для якобы "тестового перевода"... Ну а далее, сами понимаете - ни слуху, ни духу.
hedgehoglit Да, я вот тоже так разок. Немаленький такой текст был, тысяч 10, насколько помню. Тоже, пробный перевод. А потом - извините, бла бла бла.....
hedgehoglit За критику: какой курс - секрет! Формулировки заказчика-непрофессионала не критикуются! А по поводу "наколоть", "бла-бла-бла" и т.д. я все осознаю: сразу поставила условие, что переведу лишь часть предложенного текста, из которой он каши не сварит. Согласился.
knopk@ Лучше не спорь, а послушай опытных людей. Ты как минимум переведешь пару абзацев, а таких как ты - море. С каждого по абзацу.... Знаем - плавали.