Признаюсь, не слишком грамотен в ин. языках, не мое, но песни люблю больше на английском языке, еще французском и немецком. Мелодии красивые и слова как дополнение к музыке. Естественно, мало что понимаю. Но что поют, интересно. Вот понравилась Take Me to Church. Прочитал перевод, об истории создания и клипе - и опять разочарование. Опять очередной полупедик. Вроде о любви к девушке, но в клипе снова о голубизне. Что там в европах-омериках творится? Самоуничтожение от перенаселения? Природа заразила человечество новым вирусом толерантности? Ну и тесты дебильные, или просто перевод кривой? Какой-то набор слов в большинстве случаев. Или я глуповат, чтобы понять? Пример: Take Me to Church (оригинал Hozier) Отведи меня в церковь (перевод VeeWai) [Verse 1:] [Куплет 1:] My lover's got humour, У моей любимой есть чувство юмора, She's the giggle at a funeral, Она, как смешок на похоронах — Knows everybody's disapproval, Ей знакомо всеобщее неодобрение. I should've worshipped her sooner. Мне нужно было воцерковить её раньше, If the Heavens ever did speak, Если небеса когда-нибудь вещали, She is the last true mouthpiece. То она их последний настоящий глашатай. Every Sunday's getting more bleak, Каждое воскресенье мрачнее предыдущего, A fresh poison each week. Каждую неделю свежий яд. “We were born sick”, you heard them say it, "Мы родились больными", — слышишь ты от них, My church offers no absolution, Моя церковь не предлагает отпущения грехов, She tells me, “Worship in the bedroom”. Она велит: "Молись в опочивальне". The only heaven I'll be sent to Единственный рай для меня — Is when I'm alone with you, Оставаться наедине с тобой, I was born sick, but I love it, Я родился больным, но мне это нравится, Command me to be well. Вели же мне исцелиться. Amen, amen, amen! Аминь, аминь, аминь! [Chorus – x2:] [Припев – x2:] Take me to church, Отведи меня в церковь, I'll worship like a dog at the shrine of your lies. Я буду служить, как собачка, перед святыней твоей лжи. I'll tell you my sins so you can sharpen your knife. Я поведаю тебе свои грехи, так что можешь точить нож, Offer me my deathless death. Предложи мне бессмертную кончину. Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне вверить тебе свою жизнь. [Verse 2:] [Куплет 2:] If I'm a pagan of the good times Если я язычник из добрых времён, My lover's the sunlight. То моя любимая — солнечный свет. To keep the Goddess on my side, Чтобы богиня оставалась рядом со мной, She demands a sacrifice, Требуются жертвы: To drain the whole sea, Осушить море, Get something shiny, Принести что-нибудь блестящее Something meaty for the main course. И что-нибудь мясное на второе. That's a fine looking high horse, Вот прекрасный белый конь, What you got in the stable? А что у тебя в конюшне? We've a lot of starving faithful, У нас много голодных верующих, That looks tasty, Выглядит аппетитно, That looks plenty, Выглядит богато, This is hungry work. От такой работы хочется поесть. [Chorus – x2:] [Припев – x2:] Take me to church, Отведи меня в церковь, I'll worship like a dog at the shrine of your lies. Я буду служить, как собачка, перед святыней твоей лжи. I'll tell you my sins so you can sharpen your knife. Я поведаю тебе свои грехи, так что можешь точить нож, Offer me my deathless death. Предложи мне бессмертную кончину. Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне вверить тебе свою жизнь. [Bridge:] [Переход:] No masters or kings when the ritual begins, С началом ритуала не остаётся ни господ, ни королей, There is no sweeter innocence than our gentle sin, Нет ничего невиннее нашего милого греха, In the madness and soil of that sad earthly scene, В безумии и грязи этой земной сцены — Only then I am human, Только тогда я человек, Only then I am clean. Только тогда я чист. Amen, amen, amen! Аминь, аминь, аминь! [Chorus – x2:] [Припев – x2:] Take me to church, Отведи меня в церковь, I'll worship like a dog at the shrine of your lies. Я буду служить, как собачка, перед святыней твоей лжи. I'll tell you my sins so you can sharpen your knife. Я поведаю тебе свои грехи, так что можешь точить нож, Offer me my deathless death. Предложи мне бессмертную кончину. Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне вверить тебе свою жизнь. Take Me to Church Отведи меня в церковь (перевод Елизавета) My lover's got humour У моей любимой хорошее настроение, She's the giggle at a funeral Она хихикает на похоронах, Knows everybody's disapproval Знает, что все осуждают. I should've worshipped her sooner Мне следовало чтить её сразу. If the Heavens ever did speak Если бы небеса когда-то говорили, She is the last true mouthpiece Она была бы верным глашатаем. 1 Every Sunday's getting more bleak Всякое воскресенье становится всё унылее, A fresh poison each week Со свежим ядом каждую неделю. 'We were born sick,' you heard them say it Слышишь, как все говорят: “Мы рождены больными,” - My church offers no absolution Моя церковь не предлагает отпущения грехов, She tells me 'worship in the bedroom' А любимая говорит мне: “Преклоняйся в спальне”. The only heaven I'll be sent to Единственный рай, в который я отправлюсь - Is when I'm alone with you Это когда я наедине с тобой. I was born sick, but I love it Я рождён больным, но мне это по душе, Command me to be well Прикажи здравствовать, 2 Amen. Amen. Amen Аминь. Аминь. Аминь. [Chorus: 2x] [Припев: 2x] Take me to church Отведи меня в церковь, I'll worship like a dog at the shrine of your light Я буду поклоняться как собака алтарю твоего света, I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Я поведаю о своих грехах, а ты сможешь наточить нож, Offer me that deathless death Даровать мне бессмертную смерть, 3 Good God, let me give you my life Боже, позволь отдать тебе мою жизнь. If I'm a pagan of the good times Если я язычник лучших времён, My lover's the sunlight То моя любимая - их солнечный свет. 4 To keep the Goddess on my side Чтобы сохранить богиню рядом со мной, She demands a sacrifice Она требует жертвы. To drain the whole sea Осушить целое море, Get something shiny Достать что-нибудь сверкающее, Something meaty for the main course Что-нибудь мясное для главного блюда. That's a fine looking high horse Вот хорошенькая благородная лошадь, What you got in the stable? Что у тебя в стойле? 5 We've a lot of starving faithful В нас много страшно голодной веры, That looks tasty Это выглядит вкусно, That looks plenty Это выглядит сильно, This is hungry work Это голодная работа. [Chorus: 2x] [Припев: 2x] Take me to church Отведи меня в церковь, I'll worship like a dog at the shrine of your light Я буду поклоняться как собака алтарю твоего света, I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Я поведаю о своих грехах, а ты сможешь наточить нож, Offer me that deathless death Даровать мне бессмертную смерть, Good God, let me give you my life Боже, позволь отдать тебе мою жизнь. No masters or kings when the ritual begins Мы не господа и не короли, когда ритуал начинается. There is no sweeter innocence than our gentle sin Нет невинности слаще, чем наш нежный грех In the madness and soil of that sad earthly scene В безумстве и грязи этой земной обстановки. Only then I am human Только тогда я человек, Only then I am clean Только тогда я чист. Amen. Amen. Amen Аминь. Аминь. Аминь. [Chorus: 2x] [Припев: 2x] Take me to church Отведи меня в церковь, I'll worship like a dog at the shrine of your light Я буду поклоняться как собака алтарю твоего света, I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Я поведаю о своих грехах, а ты сможешь наточить нож, Offer me that deathless death Даровать мне бессмертную смерть, Good God, let me give you my life Боже, позволь отдать тебе мою жизнь. 1 - Достаточно кощунственная отсылка к Иоанну Богослову. 2 - Цитата из стихотворения Фулка Гревилла: "Рожден больным - но тщишься быть здоровым!" 3 - В одном из интервью певец сказал, что для него любовь - это смерть всему, гибель того, во что он верил, и одновременное перерождение. Словосочетание также может означать "испытывать оргазм" (французский эвфемизм "маленькая смерть"). 4 - В языческих религиях бог солнца - одна из главных фигур. 5 - Скорее всего здесь имеет место быть сексуальный подтекст. Ну еще история создания и клип: http://song-story.ru/take-me-to-church-hozier/ Песня изначально была о гуманности в ее наиболее природной форме и о том, как она непрестанно подрывается религиозными [организациями] и теми, кто заставляет нас поверить, что они действуют в ее интересах. То, что разрастается в России, является просто кошмаром. Я предложил внести в сюжет эти темы, и Брендану понравилась данная идея.
чот какой то не читаемый стартовый пост. нужно было отдельно написать английскую версию и отдельно русскую.
Песня нравится Перевод нет. И клип - когда мужики взасос буквально - беее. И вроде он сам не гомик, или ему пофик с кем? И эти боевые пи****** хотят вновь воевать с Россией? В Омерике говорят, тоже такой вирус свирепствует? ---------- Сообщение добавлено 12.04.2015 00:55 ---------- Однозначно. Прикольно. А в этой дряни трагизм с дебилизмом. Говоришь, что уже жил в США? Тоже заразилсо?
Крепко ж вам это в голову вколачивают. А песни вы всё равно любите на английском? Вот они - парадоксы жизни. Кстати, насчёт "вновь" - что-то ни одной ****ушки не припомню. ---------- Сообщение добавлено 12.04.2015 01:07 ---------- И про отношение к песне - тоже не пойму. Нравится - слушайте. Не нравится - забудьте. Нравится, но возмущает? Ну это ж бред какой-то. "Ёжики плакали, кололись, но продолжали грызть кактус".
Это точно. Из песен, услышанных в далёком прошлом, я много текстов начал понимать только недавно. И частенько они... ээ... разочаровывают.
Все-таки разочаровывают? Ничего, скоро нравится будет ---------- Сообщение добавлено 12.04.2015 01:22 ---------- не хотят? ах да, продолжают воевать. О холодной ****е не слышали? А Вьетнам? Вы реально думаете, что это была ****а с вьетнамцами? А Украина сейчас? Вы, милок, не хохол, случаем? По статистике именно они являются основой эмиграции из бывшего СССР.
Brainwashing at work. Учитесь самостоятельно думать, милчеловек. Это полезное занятие, - вот только картина мира может вас огорчить. Ну тогда продолжайте заблуждаться - так спокойнее. И эта - попытки оскорбить собеседника вас не красят.
Andr688, Это как раз одна из причин, по которым в России импортные песни часто популярнее отечественных. Люди не понимают, о чем им поют. К примеру русский рэп/хип-хоп и иностранный. У российских исполнителей бывает и ритмы приятные и голоса подобраны правильно, но как слышишь текст песни, первая мысль - боже, какое г@@но льется мне в уши. И тут-же возникает желание промотать трек\переключить радиостанцию. А английские/французские тексты не понимаешь или не воспринимаешь на слух так как русскоязычные тексты. Поэтому слушаешь в удовольствие и никакого диссонанса в мозгу не возникает. Это как f@ck и x@й. Вроде означает одно и то же, но воспринимается совершенно по разному.
Да что ж омериканцы так заботятся о глупых дикарях из России? Иногда мне кажется, что в США так ненавидят процветающую и независимую Россию, что там хохлов хохлов дохрена. Уехали и гадят оттуда. Не зря карателями у фашиков именно хохляндеры были, западные чаще. Англо-саксы небось сами удивляются этой ненависти от бывших братьев. Бжезинский например. кк туда же...
"о вкусах не спорят, не спорят и все, тем более с безвкусными долбл**ми" ц. кровосток мое мнение: восприятие реальности творческой личностью и ее метаморфозы в воспаленом разуме находится за гранью разумного, поэтому и пытаться анализировать сие при помощи логики - бесполезно. тут все просто: нравится - хорошо, не нравится - тоже хорошо. ну как-то так.
Вообще песня (и это видно в ней сразу) - реакция на догматичные установки церкви. Общество меняется, а церковь как крайне консервативный элемент остается топтаться на месте. Не просто так же они Джордано Бруно сожгли. И песня гетеросексуальная. А клип был развитием темы. Только за примером им далеко ходить не пришлось - в это же время в России при помощи церкви было осуществлено законодательное давление на ЛГБТ-сообщество. Клип короче про то, как они себе представляют общество если там будут такие же антиЛГБТ законы как в России и церковь будет продавливать собственную тему.
:o Текст песни A Skull Full Of Maggots Lying there cold after a torturous death Your life ended fast you took your last breath Dead in a grave, your final place The maggots infest your disfigured face Puss through your veins takes the place of blood Decay sets in, bones begin to crack Thrown six feet down left to rot Brains oozing black down the side of your broken neck Skull full of maggots They enter your tomb-maggots-beginning to feast-maggots Crawling on you-maggots-now they eat you-maggots Rotting maggots-maggots-infesting your corpse-maggots Parasites of the dead-maggots-now dwell in your head Lying there cold after a torturous death Your life ended fast you took your last breath Dead in a grave, your final place The maggots infest your disfigured face Puss through your veins takes the place of blood Decay sets in, bones begin to crack Thrown six feet down left to rot Brains oozing black down the side of your broken neck Перевод песни Череп полный личинок Мертвецы лежат в своих могилах после мучительных смертей Их жизни оборвались Ты следил за ними до последнего вздоха Мёртвые в могиле, в своём последнем убежище Личинки облепляют их уродливые лица Гниль бежит по их венам вместо крови Начинается разложение, скелеты начинают разламываться Гнильё забросано шестью футами земли Мозги источают черноту в стороне от своих шей Череп полный личинок Они проникают в могилы – Личинки Начинают пировать – Личинки Кишат в тебе – Личинки Едят тебя – Личинки Подлые личинки – Личинки Определяют ваши внутренности – Личинки Паразиты для мёртвых – Личинки Теперь они поселились у тебя в голове
Une Charogne Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme, Ce beau matin d'été si doux: Au détour d'un sentier une charogne infâme Sur un lit semé de cailloux, Les jambes en l'air, comme une femme lubrique, Brûlante et suant les poisons, Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique Son ventre plein d'exhalaisons. Le soleil rayonnait sur cette pourriture, Comme afin de la cuire à point, Et de rendre au centuple à la grande Nature Tout ce qu'ensemble elle avait joint; Et le ciel regardait la carcasse superbe Comme une fleur s'épanouir. La puanteur était si forte, que sur l'herbe Vous crûtes vous évanouir. Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, D'où sortaient de noirs bataillons De larves, qui coulaient comme un épais liquide Le long de ces vivants haillons. Tout cela descendait, montait comme une vague Ou s'élançait en pétillant; On eût dit que le corps, enflé d'un souffle vague, Vivait en se multipliant. Et ce monde rendait une étrange musique, Comme l'eau courante et le vent, Ou le grain qu'un vanneur d'un mouvement rythmique Agite et tourne dans son van. Les formes s'effaçaient et n'étaient plus qu'un rêve, Une ébauche lente à venir Sur la toile oubliée, et que l'artiste achève Seulement par le souvenir. Derrière les rochers une chienne inquiète Nous regardait d'un oeil fâché, Epiant le moment de reprendre au squelette Le morceau qu'elle avait lâché. — Et pourtant vous serez semblable à cette ordure, À cette horrible infection, Etoile de mes yeux, soleil de ma nature, Vous, mon ange et ma passion! Oui! telle vous serez, ô la reine des grâces, Apres les derniers sacrements, Quand vous irez, sous l'herbe et les floraisons grasses, Moisir parmi les ossements. Alors, ô ma beauté! dites à la vermine Qui vous mangera de baisers, Que j'ai gardé la forme et l'essence divine De mes amours décomposés! — Charles Baudelaire
КВН "Детективное агентство Лунный Свет". (там в заголовке клипа есть все) Два пацана из Белгорода - вся команда КВН. Всего-лишь двое. Уже второй сезон берут верхние призы в Премьер-лиге. Они когда в первый раз вышли с этим номером - просто порвали весь зал.